pizza 是披萨,face 是脸,这两个词合在一起是什么意思呢?想知道正确的意思的话就跟着吉米老师看下去吧。 pizza face = 长满痘痘的脸 pizza 表面是不是要放食材,还要撒一层芝士之类的,整个pizza 面饼都被填满了,凹凸不平。延伸意义长满痘痘的脸,吉米老师就不放图了,自行想象一下哈。 Even he is 40 years old,he is a bit of pizza face 尽管他40岁了,脸上还是长满了痘痘 facial [ˈfeɪʃl] n. 面部护理 / adj. 面部的 吉米老师建议,如果脸上长痘的话,日常可以进行面部护理以及关注下内分泌的问题。 I’ve made an appointment for a facial nextweek. 我已经预定好下星期做一次面部按摩. 接下来跟着吉米老师看看有关 face 的其他表达吧 face to face = 面对面 这个表达简单可以直译,表示面对面的意思。 I went into the room and found myself face to face with him. 我走进房间,对面碰上了他. I sat face to face with her. 我和她面对面坐着. What’s his/her face?= 叫…的人 有时候会有这样一种情况,看到一个人,一时想不起来他/她叫什么名字,我们就会说:哎,那是谁,叫什么名字来着,那英语中就可以用这个表达了。 What’s his face, the guy with the blue shirt? 他叫什么名字来着,那个穿蓝色衬衫的男孩? public face ≠ 大众脸 public大众的,但英文中大众脸可不是用public face表示。大众脸就意味着长相普通,长相中等的意思,可以用 average表达。 average [ˈævərɪdʒ] adj.平均的;典型的;正常的; Is she an average-looking girl? 她长相平平吗? 不要脸 ≠ no face 不要脸,不是没有脸的意思,应该是不顾面子,也可以引申为不知羞耻的意思,英文中用 shameless表示无耻的。 例句 What a shameless man! 这人真厚脸皮! He is such a shameless guy. 他是个毫不知耻的家伙。 two-faced 两面派 生活中也有不少两面派的人,当面一套,背面一套,言行不一。那英文中我们可以说two-faced ,这个短语也是很好理解的,吉米老师觉得无论何时都不要是个两面派喔。 There are many two-faced guys in our life. 在我们生活中也是有很多两面派的人。 How could he be so two-faced? 他怎么能这么阴一套阳一套的 好面子= save face save 保存,保留的意思,save face 保留面子就是我们说的好面子,挽回颜面的意思, face- saving 作形容词,表示体面的。丢脸就可以用lose face表达。 例句 The best way to save face is to use politeness language. 要想保全面子,最好的办法就是使用礼貌语言。 Enjoy losing face now in order to save face in the future! 现在丢脸是为了将来保全面子! I tried to find a face-saving excuse. 我试图找到一个体面的借口。 face the music = 接受批评/惩罚 这个表达字面意思就是面对着音乐,但如果使用这个表达的时候,就表示接受批评/惩罚,跟音乐没有关系喔,另外同样也可以用face up to表示接受,正视的意思。 You must face the music for what you did. 你必须对你所做的事承担后果。 有句话:死要面子活受罪,英文里有意思相近的表达 more nice than wise 因爱面子而损害自己的利益。 There’s no need to be more nice than wise. 没必要死要面子活受罪啊。 俗话说,“人活脸面,树活皮“。但往往在这个社会上真正有面子的,是不在乎自己的面子的。爱面子本没有错,但还得有尊严,面子别人给的,尊严是永远掌握在自己手中的,我们不能为了所谓的面子,把尊严也给丢了。 另外在与人交往沟通过程中,切记“予人一分面子,人必予两分面子。伤人一分面子,人必损十分面子。为人处世,面子不可不慎”。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》