周敦颐【宋】
水陆草木之花,可爱⑴者甚⑵蕃⑶。晋陶渊明独爱菊。自⑷李唐来,世人甚爱牡丹。予独⑸爱莲之⑹出淤泥而不染⑺,濯⑻清涟⑼而不妖,中通⑾外直⑿,不蔓⒀不枝,香远益⒁清⒂,亭亭⒃净植⒄,可远观而不可亵玩⒅焉⒆。 【注释】 ⑴可爱:值得怜爱。 ⑵甚:很,非常。 ⑶蕃:多。 ⑷自:自从。 ⑸独:只,仅仅。 ⑹之:主谓之间取消句子独立性。 ⑺染:沾染。 ⑻濯(zhuó):洗涤。 ⑼清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。 ⑽妖:美丽而不端庄,妖艳。 ⑾通:贯通;通透。 ⑿直:挺立的样子。 ⒀不蔓(màn):不生蔓。 ⒁益:更加。 ⒂清:清芬、清雅。 ⒃亭亭:挺直的样子。 ⒄植:竖立。 ⒅亵(xiè)玩:靠近赏玩。亵:亲近而不庄重。 ⒆焉:句末语气助词,这里指当于现代汉语的''啊’’、''呀’’。 【译文】 水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。(而)我只喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)内空外直,不生蔓不长枝,香气飘得越远越觉得清香,笔直洁净地直立(在水中)。可以远远地观赏而不可以靠近赏玩它啊。 予谓⑴菊,花之隐逸者⑵也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子⑶者也。噫⑷!菊之爱,陶后鲜⑸有闻⑹。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎⑺众矣。 【注释】 ⑴谓:认为。 ⑵隐逸者:指隐居的人。者:……的人或物。 ⑶君子:指道德品质高尚的人。 ⑷噫:感叹词,相当于现在的"唉"。 ⑸鲜(xiǎn):少。 ⑹闻:听说。 ⑺宜乎:当然(应该)。宜:当。 【译文】 我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的人;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对牡丹的喜爱,当然就很多人了! 参考 古诗词网 中国青年出版社《青年必读古文手册》
|