分享

关于《为什么世界不存在》(十二)

 timtxu 2022-06-04 发布于上海

还有一种更精妙的对心灵表象主义和感觉生理学建构主义的反驳:若感觉生理学建构主义是正确的,则我们视野中的一切对象都只是幻觉,是故幻想=正常感知(Wenn der sinnesphysiologische Konstruktivismus wahr wäre, wären alle Gegenstände in unserem Gesichtsfeld Illusionen. Damit gäbe es für uns aber keinen Unterschied mehr zwischen einer Halluzination und einer normalen Wahrnehmung.)。一切都是真的,因为一切都是由神经刺激所产生的;一切也都是假的,因为没有一幅心灵图像呈现了物自体,是故人类无法区分心灵表象的真假(Man kann deswegen nicht mehr zwischen wahren und falschen mentalen Repräsentationen unterscheiden. Alle sind wahr, indem sie alle durch Nervenreize entstehen, und alle sind falsch, indem keines der Bilder die Dinge an sich darstellt.)。新实在论认为,建构主义认为不同质、不一致的现象=神经刺激=幻觉,但物自体恰恰是以不同方式显现着(die Dinge an sich eben auf verschiedene Weisen erscheinen.):

这些现象自身就是物自体。这取决于它显现在哪一个意义场中。显现方式的多样性不是幻觉。现实不是由独立于显象的硬事实构成,而是同等程度地由物自体及其显象构成。此间的显象同样也是物自体。我的左手对我所显现的方式,与我的左手同样真实。物自体总是只显现在意义场中,易言之,它们已经被嵌入事实中。......新实在论主张,每一个为真的认识都是对物自体(或自在的事实)的认识。一个为真的认识不是幻想或幻觉,而是事情本身的显象。

Diese Erscheinungen sind selbst Dinge an sich. Es kommt darauf an, in welchem Sinnfeld etwas erscheint. Die Pluralität der Erscheinungsweisen ist keine Illusion. Die Wirklichkeit besteht nicht aus harten Tatsachen, die sich der Erscheinung entziehen, sondern gleichermaßen aus Dingen an sich und aus ihren Erscheinungen, wobei auch die Erscheinungen Dinge an sich sind. Wie meine linke Hand mir erscheint, ist genauso real wie meine linke Hand selbst. Dinge an sich erscheinen immer nur in Sinnfeldern, und das heißt, sie sind schon in Tatsachen eingebettet. ...... Der Neue Realismus behauptet vor diesem Hintergrund, dass jede wahre Erkenntnis Erkenntnis eines Dinges an sich (oder einer Tatsache an sich) ist. Eine wahre Erkenntnis ist keine Halluzination oder Illusion, sondern eine Erscheinung der Sache selbst.

【按:现象/显象也是物自体,是超越物自体的物自体;同理显象的意义场也是超越的意义场。剩余哲学的关键是,内在性如何被超越或被克服(因此要区分surplus和residuum)。】

康德认为我们的感觉的形式只是一种投射或至少是一种过滤器,物自体藉此总是以扭曲后的形式向我们显现(nur eine Art Projektion oder zumindest ein Filter, durch den uns die Dinge an sich prinzipiell verzerrt erscheinen)。是故我们无法以空间的方式来进行区分,此时两个物体间的区别(这种区别离开了空间性的区分行为就会变得无法认识)就会完全不存在,是故物自体不在时空之中(die Dinge an sich nicht einmal in Raum und Zeit sind):

所以我们早就要说:我们的一切直观无非是关于显象的表象;我们所直观的事物不是物自体本身,我们既不是为了物自体而直观这些事物,它们的关系也不是自在地本身具有如同它们向我们显现出来的那种性状,并且,如果我们把我们的主体,哪怕只把一般感官的主观性状取消掉了的话,对象在空间和时间里的一切性状、一切关系,乃至于空间和时间本身都会消失,并且它们作为显象不能自在地存在,而只能在我们这里存在。

Wir haben also sagen wollen: daß alle unsre Anschauung nichts als die Vorstellung von Erscheinung sei; daß die Dinge, die wir anschauen, nicht das an sich selbst sind, wofür wir sie anschauen, noch ihre Verhältnisse so an sich selbst beschaffen sind, als sie uns erscheinen, und daß, wenn wir unser Subjekt oder auch nur die subjektive Beschaffenheit der Sinne überhaupt aufheben, alle die Beschaffenheit, alle Verhältnisse der Objekte im Raum und Zeit, ja selbst Raum und Zeit verschwinden würden, und als Erscheinungen nicht an sich selbst, sondern nur in uns existieren können.

【显然,此结论是荒谬的。譬如时间不是“只能在我们这里存在”;相反,“我们”是时间性的,是昨天、今天、明天都存在着的我们,而“在我们这里”是空间性的。】


主观谓词中的“主观”不是指私人的,而是指某个特定共同体内部所有主体都使用的谓词。而对角语言近于梅亚苏“偶然性的必然性”,它只回应我们对任意性的需要,它允许我们根据意愿来引入可能为真的谓词并借此构想出许多不同的语言游戏,它是一种人类任意的投射。是故对角语言与人类的主观性不同。是故新实在论认为存在着主观真理,也即一些只有借助特定登记方式才能通达的真理。这些特定登记方式是我们的人类主体或人类与一般动物主体性的各类形式所持有的。质言之,主观谓词是客观的,它基于我们的动物性结构而与我们人类有关,但这既不意味着我们的动物性结构是虚假的,也不意味我们无法沿着分界线认识物自体(Der Neue Realismus unterstellt dagegen, dass es subjektive Wahrheiten gibt, also Wahrheiten, die nur zugänglich sind, wenn gewisse Registraturen im Spiel sind, die unser menschliches Subjekt oder auch verschiedene Formen menschlicher oder allgemeiner animalischer Subjektivität ermöglichen. Daraus folgt aber weder, dass diese Formen eine Art willkürlicher Halluzination sind oder dass sie irgendwie alle falsch sind, noch, dass wir die Dinge nicht entlang ihrer Fugen, also als Dinge an sich, erkennen können.)。

海德格的“世界图景”与建构主义有关:

所以,从本质上看来,世界图像并非意指一幅关于世界的图像,而是指世界被把握为图像了。这时,存在者整体便以下述方式被看待了,即,唯就存在者被具有表象和制造作用的人摆置而言,存在者才是存在着的。

Weltbild wesentlich verstanden, meint daher nicht ein Bild von der Welt, sondern die Welt als Bild begriffen. Das Seiende im Ganzen wird jetzt so genommen, dass es erst und nur seiend ist, sofern es durch den vorstellend-herstellenden Menschen gestellt ist.

【按:“图像”与理论、模型相似,都是对世界的一种隐喻,它假定了世界与我们相对,世界图像可以与世界本身进行比较。但不存在关于世界的理论、图像、模型,因为世界并不是表象的对象。是故“世界图像”的概念是错的,“每一幅世界图像都至少是在世界内部的关于世界的图像,也即一幅世界对自身所形成的图像”(Jedes Weltbild bleibt zumindest ein Bild der Welt von innen, sozusagen ein Bild, das sich die Welt von sich selbst macht.)是错的。】

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多