分享

《图兰朵》——欧美人眼中的中国传奇

 秋山红树多 2022-06-09 发布于山西
《图兰朵》是普契尼的一部歌剧,剧本由阿丹米和席莫尼改写。
席莫尼曾在1912年被派驻至中国,对中国的风俗有些了解。 《图兰朵》 剧本中不少令人感到惊讶、贴切的中国背景资料,应是他所提供的意见。 故事发生在中国。流亡元朝的鞑靼王子卡拉夫爱上了生性冷傲的公主图兰朵。图兰朵说,要想娶她必须猜对三个谜语,答错一个就会被处死。卡拉夫答对了三个谜题,但是图兰朵却耍赖不想兑现诺言。于是卡拉夫给了她一个选择:只要公主猜对他的真名,他就愿意去死。公主捉到了王子的父亲和侍女,并且严刑逼供,仍然没有问出王子的姓名。最后,王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,图兰朵最终公告天下下嫁王子。 
《今夜无人入睡》是《图兰朵》中最著名的一首咏叹调,剧情背景是鞑靼王子卡拉夫在要求公主图兰朵猜其身份,该曲以帕瓦罗蒂演唱的版本最为著名。
《茉莉花》也是该剧的主要音乐素材之一,它被改编成女声合唱和穿插在其他唱段中的配乐,加上演员们身着元朝服饰,使得这个完全由洋人编写和表演的中国故事有了浓郁的中国色彩和风味。
1997年7月,张艺谋到意大利执导歌剧《图兰朵》。自其诞生以来,《图兰朵》已经演绎了100多个版本。关于这部歌剧的各类资料极为丰富,歌剧迷们对这台歌剧的内容和形式也都了如指掌。以往歌剧中的图兰朵是位凶残、压抑、复仇的女性,而张艺谋导演的《图兰朵》就给人一种与以往版本截然不同的艺术形象,一扫以往《图兰朵》阴暗、压抑、诡异、神秘莫测的气氛,而代之以一种灿烂辉煌的形象。 张艺谋的《图兰朵》版本吸收了京剧服装华丽灿烂的特点,并在京剧服装的基础上更加强化,在整体舞美风格上注重发挥中国京剧特色,使这台歌剧展示出了东方艺术的特殊魅力。
在《图兰朵》上面,张艺谋发挥了其电影摄影师的功力,利用灯光营造舞台效果和气氛,使整个舞台变得灿烂明亮,带给人赏心悦目的享受。演出结束后,张艺谋表示:“我导演的最新版本的《图兰朵》,最大的希望就是改变西方对五千年中国文化的陈旧印象,真正体现中国文化灿烂的境界,体现并弘扬我们民族文化的精髓,为中国人争光争气。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多