分享

俄罗斯经典诗歌十二首 || 汪剑钊译

 公司总裁 2022-06-10 发布于河南

图片汪剑钊1963年10月出生于浙江省湖州市。中国现当代文学专业博士,北京外国语大学外国文学研究所教授、博士生导师。出版有著译《中俄文字之交》《二十世纪中国的现代主义诗歌》《阿赫玛托娃传》《诗歌的乌鸦时代》《比永远多一秒》《汪剑钊诗选》《俄罗斯黄金时代诗选》《俄罗斯白银时代诗选》《曼杰什坦姆诗全集》《茨维塔耶娃诗集》《记忆的声音——阿赫玛托娃诗选》等数十种。

莫斯科郊外的晚上
本期约稿:陆岸
俄罗斯经典诗歌

图片

诗十二首


大 海(哀歌)

茹科夫斯基(1783-1852

沉默的大海,蔚蓝色的大海,

我着迷地伫立在你无底的深渊上空。

你活跃;你呼吸;你充满惊惶的爱情,

你充满了各种令人不安的愁绪。

沉默的大海,蔚蓝色的大海,

请你向我敞开深藏的秘密:

为什么总是摇晃你无边的怀抱?

你高耸的胸脯在呼吸着什么?

莫非是遥远而澄澈的天空在呼唤你,

摆脱这尘世间一切的羁绊?……

你充满了秘密而甜蜜的生命,

你在纯洁的映照下显得愈加纯洁;

你流淌着与它一样明媚的蔚蓝,

闪烁着黄昏的余晖和清晨的曙光,

你抚爱它金光灿烂的云彩,

在海面上快乐地闪耀一样的星光。

如果黑黢黢的乌云集聚在一起,

你也就被剥夺了明亮的天空,——

你拍击,你咆哮,你掀起汹涌的波涛,

你暴怒地去撕扯敌对的云雾……

顷刻,迷雾消失;顷刻,乌云远去;

但是,你充满了对过往的担忧,

依然长久地搅动你可怖的波涛,

即便回归的天空甜蜜的光辉

也根本不能返还你一片宁静;

你静止的外表只是一种假象:

你把骚乱的种子藏进安谧的深渊,

你一边欣赏天空,一边为它而颤栗。

1822

我们进入老年的生命

维雅泽姆斯基(1792 -1878

我们进入老年的生命——是一件破旧的长袍:

穿在身上觉得有些羞惭,扔掉又有点可惜;

我们与它长期相处,亲如手足兄弟;

无法翻新修补,也无法改变我们的关系。

我们随岁月而衰老,它也跟着一起衰老;

我们的生命凌乱参差,它也同样凌乱参差,

它身上浸透了黑色的汁液,墨迹斑斑,

但我们看重这些斑点,比所有的花纹更加珍视;

上面有羽毛笔的幼糵,在它的根部

生长着我们明亮的欢乐或云彩的憔悴,

有我们所有的意念,有我们所有的秘密,

传递着所有的往事,所有的忏悔。

生命中留下了已逝之物的遗迹:

上面烙刻着哀怨和责备,

静卧着痛苦和灾难的影子,

但这影子秘密地蕴含了忧郁的柔媚。

它收藏着故事,里面有对亲人的怀念,

存活着对已逝存在的深切记忆,

哪怕在夕阳西下的时刻,我们

依然铭记清新的早晨,正午的光亮与暑气。

有时,我还喜欢这衰迈的生命,

即便它已有残损,出现了可悲的转向,

我精心呵护这件葆有爱情和荣誉的长袍,

犹如战士珍惜他被子弹洞穿的战袍。

1875-1877

我的名字在你有什么意义

普希金(1799-1837

我的名字在你有什么意义?

它将死去,仿佛那拍击着

遥远海岸的忧伤的波涛,

仿佛幽林里深夜的喧响。

在作为纪念的页面上,

它留下了死亡的痕迹,

正如墓碑上题辞的花纹,

记载着无人能懂的言辞。

有什么意义?在新的纷扰

和忙碌中,它早已被忘记,

它也不会给你的灵魂

送去纯洁和温馨的记忆。

但在忧伤的日子,在寂静中,

你悒郁地念叨我的名字;

你就会说:有人还记得我,

这世上有一颗我生存其中的心。

1830

永远是思想

巴拉廷斯基(1800-1844

永远是思想,思想!可怜的词语艺术家!

哦,思想的祭司!你没有恍惚出神的时刻;

还是那样,还是,还是人,还是光,

生命与死亡,赤裸裸的真理,

刀具,风琴,画笔!被感性事物吸引的人

是幸福的,但千万不要越过这个界限!

在尘世的节庆中,他感到了醉意!

但在你的面前,犹如面对出鞘的利剑,

思想,你是锐光!尘世的生活黯然失色。

1840

这里,曾经有过多少沸腾的生命

丘特切夫(1803-1873

这里,曾经有过多少沸腾的生命,

这里,曾经有过血流成河的景象,

还有什么东西完整地保存到今天?

两三座土岗醒目地矗立在那里……

还有两三棵橡树在土岗上生长,

枝叶茂盛,而且显得勇敢无畏。

引人注目,喧闹,——毫不关心

根部埋葬着谁的记忆,谁的骨灰。

大自然对于过往的事情全然不知,

它也不了解我们幻影似的时光,

在它面前,我们迷糊地意识到,

我们自己——只是它的一个幻象。

它对自己所有的孩子一视同仁,

不管他们建立了怎样无谓的功勋,

它都用吞噬一切、创造一切的深渊,

不分彼此,按部就班地迎接他们。

1871

沉 思 

别涅季克托夫(1807-1873

当我挂着一丝老人的微笑

阅读我在黄金时代写下的著作,

当我尚且年轻,——一只严厉的手

准备更改和删除另一些事物,——

我制止了自己,突然问道:

我是否有权利来修改这些线条?

有时,我觉得,这私有之物

并不属于我,“卖弄聪明”罢了,

我不应该用偶然飞来的诗行

果断地一挥,灭绝年轻的罪衍,

不应该用专断的方式来掌控

炽热的火焰和充满情欲的韵脚。

有时,你带着疑心察看四周,

搜寻着作者,——够了,这是我吗?

不!这是他写的。让那个来自

过去时光、朦胧远方的他来回答!

我那只大胆的手触及的是陌生人?

不!我甚至不寒而栗地寻思:

在这一行被遗忘的古老句子下方,

我为什么要署上自己的名字?

1850

图片

俄罗斯艺术家丹尼斯的街景油画

秋天的标志

格列科夫(1810 1866

一片黄叶在葱绿的树木中掠过;

在金色田野上,镰刀结束了劳作;

远处,如茵的草坪上泛起一片淡红,

蓊郁的花园里悬挂着成熟的果实。

极目远眺,到处是秋天的标志:

在那阳光下,蜘蛛亮晶晶的张开蛛网,

草垛时隐时现,花揪树垂下果实,

飘动一串串红色的缨络,越过围墙。

松脆的谷茬地犹如耸立的鬃毛,

秋播的幼苗恰似碧玉在闪烁,

干燥房冒着轻烟,蓝色的池塘上空,

晨雾缭绕,仿佛白色的亚麻布。

装货的大车整天嘎吱响,远处,

在整齐的连枷下,打谷场发出回响,

一大群白鹤在高处飞翔而过,

时而在苍穹之下互相引颈鸣唱。

别了,温暖晴朗的日子,花的时辰,

稠李树吐露着芬芳,霞光灿烂的时辰,

在夜的黑暗中,启明星肆意玩耍的时辰,

歌吟、恋爱,幻想纷扰不休的时辰!

但我喜爱秋天:它令我爱怜。哪怕

这秋天消除了春天一切的魔力;

它蕴含着令人魅惑的独特的忧愁,

让灵魂着迷,喜爱,施予绵绵柔意。

我也喜爱一片片灰色的云朵,

我也喜爱在空中疾速地旋转的叶子,

还有那徐徐拂动的淡白色阳光,

仿佛临终的美人唇际露出的一丝笑意。

1855

致—— 

莱蒙托夫(1814-1841

命运偶然把我们拴在了一起,

我们相互在对方找到了自己,

一颗灵魂与另一颗灵魂友好相处;

尽管它们不能相伴到路的尽头。

春天的一江碧水同样倒映

天空遥远而蔚蓝的穹窿,

它在一朵平静的水波上闪烁,

遭遇汹涌的大浪就会颤动。

哦,愿你,愿你成为我的天空,

愿你成为我恐怖风暴的同志;

那时,且让它们在我们中间轰鸣,

没有了它们,我根本无法生存。

我生来就是让全世界成为证人,

目睹我的胜利或者我的毁灭,

但是,我的指路明灯呵,和你在一起,

就不在乎什么赞美或傲慢的嘲讥!

大众的灵魂不可能理解诗人,

也不会去热爱诗人的灵魂,

不可能理解他经历的悲伤,

也不可能分享他的欢欣。

1832

 

波隆斯基(1818-1898

我认识一名乞丐:像影子

这老人从早晨开始,整天

就在窗户下徘徊,

向人们乞求着施舍……

但到了晚上,他经常

把白天获得的一切

分发给病人、残疾人和盲人——

还有和他一样穷困的乞丐。

我们时代也有这样的诗人,

他们在年轻时丢失信仰,

像老乞丐一样疲弱,

他乞求精神的食粮,——

生活赐予他的一切,

他都心怀感激地接受,——

然后与和他一样穷困的人

一起分享那灵魂……

1847

手指又一次翻到了这亲切的书页

费特(1820-1892

手指又一次翻到了这亲切的书页;

我又一次被触动,浑身不寒而栗,

祈求风儿或另一只手别去揪扯

唯有我熟悉的那一朵枯萎的花儿。

哦,这算得了什么!来自整个牺牲,

来自生命炽热的牺牲和神圣的功勋——

不过是孤儿的灵魂深处秘密的忧恨,

还有干枯的花瓣留下的黯淡影子。

但它们是我记忆中隐秘的珍宝;

没有它们,往昔一切只是残酷的梦呓,

没有它们——就只有自责,只有苦恼,

没有它们,就没有宽恕,也没有和解!

1884

 

涅克拉索夫(1821-1877

推敲形式需要宽裕时间,

一首诗最重要的是

风格,与主题形成对应。

诗行如同一枚硬币,

认真、仔细,诚实地铸造,

严格按照规矩设计,

让词语变得紧凑,

却给思想——自由的天地。

1877

我们的时间将被可耻地消耗

尼基丁(1824-1861

我们的时间将被可耻地消耗!……

作为祖辈留下的一份遗产,

我们这一代顺从地戴上

奴隶的那一副沉重的锁链。

我们生来就承受卑贱的命运!

我们心甘情愿忍受狞恶的压迫:

我们既没有勇气,也没有意志,

我们只能背负着恶毒的咒语!

我们吮吸的乳汁已含有奴性,

自幼就习惯这伤口的疼痛。

不!父辈不曾给我们以教育,

没有做好成为公民的准备。

母亲也没有让我们学会复仇,

去挣脱刽子手戴上的重镣——

唉!她还愚昧无知地带领我们

进到教堂为刽子手祈祷!

姐妹们从来不曾对我们吟唱

自由的生活……不!受着恶的重压,

从摇篮开始,她们就不曾

有过一点关于自由的想法!

于是,我们沉默。时间被消耗……

锁链的耻辱已不能令我们脸红——

我们这一代举着沉重的镣铐,

还在为刽子手虔诚的祈祷……

1857

(以上作品选自《俄罗斯黄金时代诗选》,山东文艺出版社,2017年版)

图片

俄罗斯画家阿历克斯·切尔金油画作品

图片



不需要有人在前面,我们不要被引领;

不需要有人走在后面,我们不要被追随。

我们甚至不需要并肩同行,

真实而不羁的灵魂可以拥抱,也可以遥望。

——加缪

图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多