分享

夜深了,猫咪开始叫

 书虫驿站 2022-06-14 发布于河北


Naked Woman_潘玉良

- 听 -

任何不带耳机的听音乐都是耍流氓

The night's coming

The night's coming,

As the cat’s song say.

Lying in the soft grass,

Goats are chewing hay;

With the ox snorting,

Leaves'-dancing way.

Come on baby,

The night's pray.

Jumping out of the campfire,

The flame shout loud;

It is a mystery,

No way to come out.

Deep the forest,

The lights weak of all.

Hunting, hunting,

To search the darling outlaw.

The night's coming,

With the cat’s song call.

Trembling with the stream.

Fish's bubbling can't stop;

Feeling the seaweed's touch,

Draw a piece of dancing brow;

Bridges are rising,

As the rabbit's mushroom is given more.

Hunting, hunting,

The fallen name;

Hunting, hunting,

The fallen name.

The dancer was far from the hay,

Yet the woodman's hoe,

Began to stop wave;

The rip roaring squirrel,

Defeated the murmur sweet,

The slient night,

Sounds like a sleepy baby's dream.

The night's coming,

When the cat stops to pray.

夜深了【中文版】


翻译:花卷 

夜深了,

猫咪开始叫。

躺在柔软的草丛,

牛儿打着响鼻,

山羊在咀嚼干草

树叶发出哗哗的响声,

开始了,这个夜的祷告。

点起的篝火,

跳跃着的火苗,

迷失在密林深处,

在灯火阑珊的拐角。

一直找,一直找,

犯人还没有被找到。

夜深了,

猫咪开始叫。

脚踏进潺潺的溪水,

有水草缠绕着玛瑙,

鱼儿在水中笑,

跳舞的兔子送出的魔菇,

造出一座座拱桥。

寻寻觅觅,

寻寻觅觅,

以堕之名的寻找,

寻寻觅觅,

寻寻觅觅,

以堕之名的寻找。

点起的篝火已经燃尽了干草,

樵夫也停止了挥舞他的洋镐;

甜蜜的舞者比不上松鼠吵闹,

呵,静夜随波逐流在睡婴的梦潮。

夜深了,

猫咪也要睡觉。

造梦团
左手文艺|右手逗比


诗歌:一言不合飙字母的西兰花

插画:对裸体情有独钟的某苗

音乐:听歌风格摇摆不定的蛋君

排版:去别家餐厅摸爬过的土豆

编辑:表里表外均不正常的油猫饼

校对:从来都是认真死板的馒头

摄影:沦为后援却也没办法的花卷


▎你或许会喜欢:

当我老了 | 我大摇大摆的走在路上

我那么爱你,又那么恨你 

真正的离别,关门声最小


微信号:Goodenough

你关注或不关注

我们就在那里

不悲不喜

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多