分享

土耳其:谁再说我是火鸡,谁再说我是笨蛋,我就跟谁急!

 英语单词先生 2022-06-16 发布于福建

6月2日,联合国正式承认了土耳其把国名 Turkey  改为 Turkiye;

* Turkiye 的读音与原来差不多,只是多了词尾的一个音节:/ 'tɜːrkɪjeɪ /。

用了那么久的国名为什么要改?

伊斯坦布尔官方给出了最直接的原因:我们不想再做火鸡!我们再也不想被人说笨蛋了!( The main reason why Turkey is changing it's name is to eliminate the association with the bird. But also, the term is also used in colloquial language to denote failure. 改名的主要原因是要消除与火鸡的关联,而且这个词还被定义为失败。)

关于土耳其和火鸡为什么扯上关系,感兴趣的伙伴可以点击链接了解哈:

🗝 用这种方法判断火鸡是公是母,说出来连我自己都不信!

土耳其这次改名并非心血来潮,早在上个世纪80年代中期就开始有这个想法了;

特别是在感恩节,看着几千万只 turkey 在美国被宰,土耳其人尤其不爽,美国人杀的不是火鸡,是在割自己身上的肉啊!

这件事拖了将近40年,看来土耳其人可能也是拖延症患者;

不过,终于还是下决心改,而且成功了!

用自己国家的语言称呼自己,这是一种文化自信,为土耳其点赞!

这件事让我想起了同样是几十年前的关于" dragon (龙)"这个单词的争议;

在西方国家里,dragon 是面目狰狞,脾气暴躁的形象,所以,dragon 还有一个引申义:凶恶的人;

在中国,龙则是祥和瑞气,高贵威严的象征;

显然,把 dragon 和"龙的传人"扯在一起是很不相称的!

因此,有专家认为"中国龙"应该有个专属的单词叫 Loong,读音与中文完美契合!

不过,这似乎只是一厢情愿的想法,并没有得到国际正式承认!大多数时候,说到中国的龙,还是用 Chinese dragon。



~ END ~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多