我们已经学习到了一些日语单词,这节课我们就把学过的单词用语法串联起来,形成一个句子。 日语最基本的语法,就是“……は……です”句型。在语法中,假名“は”,不读ha,而是读作wa。这是需要特殊记忆的,死记硬背这种情况即可。日语中有很多需要特殊记忆、死记硬背的知识点,把“ha”读作“wa”只是其中一种。 “……は……です”句型,翻译为“……是……”。 如:AはBです。可以翻译作:A是B; わたしは劉です。可以翻译作:我是刘。(“わたし”是“我”的意思,后面会学到。) わたしは日本人です。可以翻译作:我是日本人。 “は”前面,是句子内所强调的内容,强调的是句子的主语,而“は”本身并没有任何含义,是一个助词(助词,就是帮助句子形成自己语法的词,本身不具有含义,像汉语中的“了”、“吧”、“呐”,在汉语中属于“语末助词”,表示句子的结尾。而“は”在日语中,则表示强调它之前的内容。),翻译成中文时,是忽略不翻译的。“です”是一个判断词,翻译成中文,可以翻译为“是”。“です”根据所要表示的意义不同,会发生变化。比如,表示“不是”的时候,“です”就会变成“ではありません”。日语把“です”这部分的变化,称之为“活用”。 那么,我们来分析一下句子:“AはBです。“按文字的排列顺序翻译,就是“A、B是”,这是怎么也说不通的,对吧,哈哈。所以,我们要把翻译后的语序,重新整理一下,翻译作:“A是B“。这么一看,日语是谓语后置的一种语法习惯。 另外,“……は……です”句型是属于日语语法中,“敬体”的表示形式。日语语法中有两种表示形式,一种叫做“敬体”,一种叫做“简体”。“敬体”表示对正在聊天的人的尊敬,一般用于长辈、陌生人、上司等,而“简体”则是一种随意的表达形式,一般用于同辈、同级、朋友等。 另外一个语法,是:“句子+か”。表示疑问,“か”可以翻译成“吗”。 语气助词“か”接在陈述句句尾,构成疑问句。书写时,疑问句“か”后面一般不使用问号,而是使用句号。 如:AはBですか。可以翻译作:A是B吗? わたしは劉ですか。可以翻译作:我是刘吗? わたしは日本人ですか。可以翻译作:我是日本人吗? 关于日语最基本的语法“……は……です”,各位学会了吧?
|
|