分享

英语┃is finding是啥意思?

 章小明 2022-07-08 发布于江苏

so he is finding this trip very exciting.

这是第4课课文的最后一句话。课本给的参考译文是“因此,他觉得这次旅行非常激动人心。”我觉得这译文是符合课文原意的。可是如果要表达这样的意思直接说成so he finds this trip very exciting——只用一般现在时,不用现在进行时——不是更简洁吗?

用现在进行时,就照语法逻辑,这句话应该译成“因此,他正在发现这次旅行很激动人心。”什么叫正在发现呢?“发现”是一个“瞬间”动词,发现就是发现,没发现就是没发现,没有一直进行的状态呀,它和“看”(see)不同,说“一直看”是讲得通的。但我仔细想想,有一种情况似乎可以理解成“正在发现”,就是“渐渐地发现”,就是说,他慢慢地,或者说是越来越发现这次旅行很激动人心。这里所说的“发现”我认为并不是说用眼去看,而是说的一种心理感受。一种感受持续进行,渐渐增强,我们是都有这样体验的。比如,我们说“日久见人心”就是这样的。

“自学导读”上说,find这个词很少用于进行时态,一般用于过去时、完成时及一般现在时,大概就是因为它是个“瞬间”动作吧?

现在进行时不只是表示正在进行,还可以表示一种状态的存在。我们上面说的这种情况我认为就是说明一种状态的存在。其实,现在进行时还有其它意思。前不久,漂就告诉我,用现在进行时,可以有“抱怨”的意思。感兴趣的朋友可以到网上搜搜。

by the way, 顺便说一下,这句中有个单词trip,旅行。我们可能都知道travel是旅行,trip并不怎么熟悉。在后面的第14课我们将会学到一个单词journey,也是旅行的意思。同是旅行,意思还是有区别的。travel和journey都是有长期或长途旅行的意思。而trip是短暂旅行的意思。其实很好记,这三个单词,长的就是长途旅行,短的就是短途旅行。

英语┃分类学习

英语┃你忙你的

英语┃文字游戏

学习第3课

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多