分享

约翰逊和安倍,为啥一个辞职,一个遇刺?

 侃英语 2022-07-09 发布于浙江

侃哥的第 1722 次原创

最近国际政坛上发生了两件大事:

英国首相约翰逊辞职,日本前首相安倍晋三遇刺。

两个重磅国际政治大瓜接踵而至,2022年真是各种乱,给世界带来很多不确定性。

先说说约翰逊辞职。


先学个词——resign(辞职),牌子上的 resign 是一个动词(名词形式为 resignation)。

单独一个动词也能构成一个句子——祈使句,语气非常强烈,翻译成中文就是“下课!”

导火索是约翰逊包庇副党鞭克里斯托弗·平彻的“咸猪手”(sexual harrasmment)事件。

对了“党鞭”(Whip)实际上是总统或首相的马仔,左膀右臂。看过纸牌屋的朋友对这个概念一定不陌生。


平彻在英国一个俱乐部内猥亵两名男子,他表示当时喝多了,令自己和他人都很难堪,但不给面子的媒体继而挖出了平彻更多不端行为…

作为首相的约翰逊拼命想保住平彻,引发英国政坛巨大不满,进而掀起一场大规模的“辞职潮”。

目前已有50多名政府官员离职,很多议员呼吁约翰逊主动请辞。


迫于压力,约翰逊也在唐宁街10号(首相府)的门口,公开发表辞职声明。

当然,约翰逊被迫下课不是因为“护党鞭”这一孤立事件。

约翰逊执政以来并没有处理好“脱欧”与“疫情”对英国的双重冲击,加上“俄乌战争”,导致英国出现严重的粮荒、能源荒、通货膨胀…

英国政坛也急需一位强有力的领导带领英国走出困境。

再说说日本前首相安倍晋三遇刺。


这应该是昨天最大的新闻,日本前首相安倍晋三在奈良市演讲时中枪倒下,央视报道“已无生命体征”。

当地警方在现场逮捕了袭击者,称袭击者年约40岁。

安倍晋三何许人也?

安倍晋三1954年9月21日出生在日本西部山口县一个显赫的家族,说到安倍晋三,不能不提及他的祖父岸信介


绰号为“昭和妖怪”的岸信介早年担任“伪满洲国”日方要职,后又进入东条英机内阁,日本投降后,他作为甲级战犯被关进监狱。

安倍晋三多次承认,自己受外祖父影响最大。

历史总是惊人地相似,1960年7月14日,岸信介在招待会后被一个六十五岁的老右翼分子行刺,不过保住姓名,最后活到90。

不知这次安倍有没有他祖父那样好运了。

在日本走马灯似的首相中,安倍晋三可谓“常青树”了。

曾担任首相3188天的安倍,是日本在任最久的首相,最后是因为“溃疡性大肠炎”而不得不离开首相宝座。


安倍近10年的长期执政,给日本政治、经济、外交、安全等领域留下浓重的个人烙印,作风强硬,在国内也树了不少政敌。

说来也很奇怪,日本素来以社会治安良好、枪械管控严格著称,安倍竟然被刺杀,让世界震惊,这件事也足以反映出日本正陷于一场政治极端化的危机之中。

我们来看 BBC 如何第一时间报道的:


“突发新闻”叫breaking news,这个标题言简意赅:

Japan ex-PM Abe injured after reported gunshot attack
据报道,日本前首相遭枪击受伤。

几个语言点:

1) 标题中省略be动词,补完整是 was injured
2) ex-PM 表示“前首相”,ex-表示“前任的”,PM是 PrimeMinister的缩写(君主立宪制国家“首相”的说法)。
3) Abe 是安倍的英文音译,全名是 Shinzo Abe(安倍晋三)。
4) reported(据报道的)这个用词体现了严谨性,因为这条新闻转载自日本的 NHK,并不是 BBC 第一手报道。
5) gunshot attack:枪击


无论约翰逊突然辞职还是安倍晋三遇刺,都可以算作“黑天鹅”事件,都会给当事国及世界带来巨大不确定性。

最后补充一个国际新闻中经常会出现的概念:

black swan

其定义为 A metaphor for an extremely rare event that is unforeseen and has an enormous impact(比喻一种极其罕见的、未曾预见的、造成巨大影响的事件)。

这个术语的来源挺有意思。

以前欧洲人都认为天鹅是白色的,所以“black swan”曾经表示“不可能存在的事物”。


但后来欧洲人在澳大利亚发现了黑天鹅,以至于“天鹅都是白色的”这个不可动摇的信念崩溃。

受此启发,美国经济学家塔勒布讲“黑天鹅”(black swan)一词应用到9·11袭击、美国次级贷危机等不可预测但又影响深远的事件。

最后造个句,结束本文:

The two black swans——the resignation of Boris Johnson and the assassination of Shinzo Abe——came one after another, having an unpredictable and far-reaching impact to their countries and the world as well. 

译:约翰逊辞职和安倍遇刺这两个“黑天鹅”事件接踵而至,给当事国以及全世界带来不可预测又意义深远的影响。

“政治瓜”好不好吃?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多