分享

马斯克最新Twitter发文:Per Aspera Ad Astra,是什么意思?

 昵称22998329 2022-07-11 发布于北京
图片

Per aspera ad astra是一句古老的拉丁谚语,Per约等于英语through,但也有起始的意思,所以意思接近from+through;aspera有两重意思,一个是粗糙的事物,一个是指罗马天主教中的“责罚”;ad就是英语的toward那个to;astra,复数,stars。
合起来用英语说就是:Through hardships to the stars. 中文可以翻译为:坎坷之路,必通星辰/循此苦旅,以达天际。
Elon Musk明显也很喜欢这句话,这句话曾出现在他的自传里。埃隆马斯克何许人,这可是要征服星辰大海,移民火星,专门创建了太空探索公司SpaceX的世界首富,作为这样一位战天斗地雄心壮志的男人,这句话确实跟他很搭。
图片

这句话也是美国斯蒂文斯理工学院的校训。
图片



同时,还有以Per Aspera Ad Astra为歌名的一首歌,也非常震撼。

Per Aspera Ad Astra

根据百度百科,歌词里的卡利斯托,欧罗巴,加尼米德,伊奥分别是木卫四,木卫二,木卫三,木卫一。1610年伽利略通过自制望远镜观测发现了木星的这四颗卫星。
这首歌出自Haggard2004年的专辑《Eppur Si Muove》,伽利略被教会所迫而承认地心说时,小声地咕哝了一句“Eppur Si Muove”,翻成英语是it (Planet Earth) does move,“它确实在动啊”。
很明显,这部专辑讲的是讲的是伽利略的宇宙学说,中世纪自然科学的真理和封建迷信的谬误抗争的故事。伽利略因为他的的宇宙天体运动理论而受到了教会严重的迫害,他被判终身监禁,生命的最后五年也是在失明中度过。
实际上伽利略并无丝毫反对宗教之意,他是虔诚的天主教徒。他认为自然科学真理与天主教义并无矛盾,科学的任务是探索自然规律,而教会的职能则是管理人们的灵魂,不应互相侵犯。


Per Aspera Ad Astra歌词分享:
(Adesso sono qui...),
(此时此刻,我在这里),
An old dungeon hidden from all the light,
任何光线都无法进入的老旧地窖,
Thirteen candles enlighten the dark,
十三根蜡烛照亮黑暗,
Shadows are playing their games on the wall,
阴影在墙上玩着它们的游戏,
And a shimmering glow fills the arch,
微芒填满穹顶,
Now, as night steps aside, and a new dawn will break,
现在,夜晚让出了位置,新的晨光将会打破黑暗,
Silently a new age of science awakes,
悄悄地,一个新的时代——科学的时代,正在苏醒,
Old theory that has been wrong,
旧的理论已被推翻,
Power of the universe,
宇宙的力量,
Will take me to the place where I belong,
会带我去到属于我的地方,
Through the clouds of lies and fear,
穿过谎言和恐惧的阴云,
In silent moments it comes near,
它在沉默的瞬间靠近,
In my deepest hour of darkness,
在我最黑暗的日子中,
They will shine...(feel my scorn) endlessly…,
它们会闪耀(感受我的轻蔑)直到永远,
splenderanno.
它们会闪耀,
(The sword that killed the unicorn),
(杀死独角兽的剑),
Callisto, Europa,
卡利斯托,欧罗巴(木卫四,木卫二,都是伽利略首先发现的卫星),(Adesso sono qui...),
(此时此刻,我在这里),
Now, as night steps aside, and a new dawn will break,
现在,夜晚让出了位置,新的晨光将会打破黑暗,
Silently a new age of science awakes,
悄悄地,一个新的时代——科学的时代,正在苏醒,
Splenderanno... per aspera ad astra,
它们会闪耀,穿过逆境终抵星辰,
His theories and knowledge,
他的理论和知识,
Mean danger in these times,
在那时意味着危险,
And those accused of heresy,
那些被指控为异教徒的,
Will not longer be alive,
都不能继续存活,
Hide, hide your secrets well,
藏起来!好好藏起你的秘密,
For in your darkest hour you should dwell,
因为你要存在于你最黑暗的日子,
(Adesso sono qui...),
(此时此刻,我在这里),
An old table covered with parchments and rolls,
铺满羊皮纸和卷轴的旧桌子,
The great one has children of four,
那伟人有四个孩子,
Callisto, Europa, Ganymed e Io,
卡利斯托,欧罗巴,伽倪墨得斯和艾奥(木星的四个最大的卫星,被称为伽利略卫星),
The bright universe to adore,
让我们崇拜那明亮的宇宙,
Old theory that has been wrong,
旧的理论已被推翻,
Power of the universe,
宇宙的力量,
Will take me to the place where I belong,
会带我去到属于我的地方,
Through the clouds of lies and fear,
穿过谎言和恐惧的阴云,
In silent moments it comes near,
它在沉默的瞬间靠近,
In my deepest hour of darkness,
在我最黑暗的日子中,
They will shine...(feel my scorn) endlessly…,
它们会闪耀(感受我的轻蔑)直到永远,
splenderanno.
它们会闪耀,
(The sword that killed the unicorn),
(杀死独角兽的剑),
Callisto, Europa。
卡利斯托,欧罗巴。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多