分享

“you are impossible”不是“你不可能”,别被骂

 hse_hzh 2022-07-19 发布于上海
“you are impossible”不是“你不可能”,别被骂了还不知道!
·
“impossible”是我们很熟悉的一个单词,某品牌以前的广告文案就是“Impossible is nothing”,有很高的国民度。但是如果有人跟你说“You are impossible”是什么意思呢?Ta其实是在吐槽你!这时听我的,拿出气势,直接怼回去!
·
01、You are impossible
“impossible”作为形容词,如果是用来描述行动或者事件,意思是“不可能的,办不到的”。
🌰举例:It was impossible to sleep because of the noise.噪音太大,无法入睡。
·
它也可以形容“(境况)极其艰难的”。
🌰举例:It's an impossible situation - she's got to leave him but she can't bear losing her children.
这是个极其艰难的处境——她必须离开他,但却舍不得孩子们。
·
如果是形容人,“impossible”就和可能没有关系了,它的意思是形容一个人“坏透了的,极难对付的”。
🌰举例:I had to leave the job because my boss was impossible.我得辞职,因为我的老板实在是太差劲了。
·
所以,“you are impossible”其实是在说“你这人不可理喻/太差劲了/不好相处”。
·
很多人一直以为“impossible”只是形容词,但它其实也可以做名词,“the impossible”表示“不可能的事物”。
🌰举例:People are afraid of love because love seems to ask the impossible of them.
人类害怕爱,是因为爱似乎在要求他们做不到的事。
·
除了上面的“impossible”,还可以怎样来表达“不可理喻”呢?
·
02、其他表达“不可理喻”词
“不可理喻”我们还可以翻译成“unreasonable”或者“unbelievable”。
unreasonable 不讲道理的;不合理的;不公正的
unreasonable demands 无理要求
🌰举例:It seems unreasonable to expect one person to do both jobs.要一个人做两份工作似乎是不合理的。
·
unbelievable 不能相信的;离谱的
🌰举例:I thought most of the characters in the play were totally unbelievable.
我发现该剧中的大多数角色都完全不可信。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多