![]() ![]() 大家都知道日本有关西方言,柯南里面的服部平次就是一口关西腔,关西腔听起来很有趣,像“こんにちは”关西话是“まいど”;“ ありがとう”关西话是“おおきに”之类的。不过除了关西呛,其实日本还有很多的方言,有些是语音语调有区别有些是说话表达方式有不同,今天我们就来说说北海道的方言。下次大家去北海道时可以试试。(如果有解释不准确的请见谅) ![]() なんも 就是标准语的「どういたしまして」「ぜんぜん」「まったく」等。也就是别人对你说“谢谢”时,你的回应。当被别人感谢说「ありがとな」时老爷爷老奶奶一般会说「なんもだー」「なんもなんも」。而年轻人很少会用方言的“なんもだ”,而用标准语的「いいよいいよ」。 ![]() なんぼ? 「なんぼ?」就是买东西询价的「いくらなの?」(西日本的方言中问价也是「なんぼ」)。不过在大商场好像很少听到这种说法,一般在海鲜市场会比较常听到。一般都是中老年的男性用。 ![]() タクランケ! 等于「ばか者!」。“タクランケ!”是贬低对方的话,所以一般不常能听到。 ![]() なした? 等于「どうした?」,一般用于关切的询问对方“你没事吧”。另外也可以当做「または何事だ?」的意思来用。还可以拉长音「なーした?」。发音时「な」的音要重,「し」降调「た」升调。 ![]() ~でない? 用于疑问句的句末。「大変でない?」等于「大変じゃない?」。还可以在后面再接上我们下面要说的「かい?」,接上了「かい?」之后句子的语气会稍稍变得礼貌温和一些。因为「ない?」带有疑问的语气,所以音调要提高。 ![]() ~かい? 询问事情的时候接在句末,类似「……したかい?」。非常常见的用法。例如「いぃんでないかい?」等于标准语中的「いいよね?いいんじゃない?いいと思うよ」另外这句话也有人会说「いいんでないかなぁ」。「かい?」带有疑问的语气,所以音调要提高。 ![]() ~さ。 主要接在句末,例如「そこにプレゼントがあるのさ」。或者接每个句节之后,如「今日さ、駅前さいってきたさ」。「何さ?」这个说法主要使用区域分布于受津軽(日本地名 青森県西半部地域)影响的地区。 ![]() ~すれ。 接在句尾。命令语。 「早く準備すれ~(早く準備しろ~)」 「これ着れ(これ着ろ)」。 大部分北海道人都会使用这种说法。 ![]() したって 等于「だってぇ~」。例: 「したって、そんなこといわれてもどうすることもできないしょや」。 |
|