分享

川宝教你说"神经病"

 英语单词先生 2022-08-06 发布于福建

7月23日,美国前总统特朗普在"美国转折点行动"峰会上发表演讲,大骂佩洛西和她的丈夫:

视频中的演讲内容:

Despite the great outside dangers, our biggest threat remains the sick and sinister and every evil people from within our country.Guys like Schiff and people like crazy Nancy Pelosi. She's nuts. I'm telling you. She's a nutjob. I mean you talk people in politics. Look at her husband. Every time something happens, he goes out and he buys stuff. He's made a lot of money, made $100 million. She started off with nothing.And she does have a big wall around her house, by the way, even though she fought us like crazy on the wall. But she's crazy. She's nuts. I'm telling you. She's a psycho.

注:sick / sɪk /:令人作呕的sinister / 'sɪnɪstər /:邪恶的 (evil 的同义词)evil / 'i:vl/:邪恶的

短短的一段话,从不玩阴的川宝用了这么多个"坏"词来骂佩洛西,看完确实觉得骂得好,骂的挺爽!

越来越觉得这老头儿可爱了!

今天就来说说如何用英文骂人"神经病";

● 形容词

crazy / 'kreɪzɪ /:发疯的nuts / nʌts /:发疯的insane / ɪn'seɪn /:精神错乱的

所以,说"某人疯了"可以说:

xxx is crazy / nuts / insane.

或者:

xxx is a(n) crazy / insane person.

⚠️ 注意:

nuts 这个单词虽然是形容词,但是不能用于名词前面,所以,你只能用第一种,不能说 xxx is a nuts person。

高级一点的词汇还也可以用:eccentric / ɪ'sentrɪk /,它指人或者行为"怪异的"demented / dɪ'mentɪd /,指"精神错乱的"psychotic / saɪ'kɑːtɪk /,指"神经病的"这三个单词较为书面化;说的隐晦一些可以是:mentally deranged (精神错乱的)

🌰:an eccentric guy (一个怪人)a demented / mentally deranged old woman (一个疯女人)

俚语方面还有一个 loony / 'lu:nɪ /,正式一点的叫 lunatic / 'lu:nətɪk / 和 maniac / 'meɪnɪæk /,这三个单词兼作形容词"疯癫的",以及名词"疯子";

● 名词

nutjob / 'nʌtdʒɒb /:疯子 (nuts 的名词版)psycho / 'saɪkəʊ /:神经病 (psychopath 的缩写)

● 句子以下两句是口语中"你疯了吗"最常用的说法,超实用!

● 相关电影

△ Christian Bale 主演的 American Psycho (《美国精神病人》)(2000)

△ Hitchcock 导演的经典 Psycho (《惊魂记》)(1960)

△Jack Nicholson 主演的 One Flew Over the Cuckoo's nest (《飞越疯人院》)(1975) * cuckoo 原指杜鹃或布谷鸟,俚语中指疯子

~ END ~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多