分享

anger、rage、fury及wrath

 长青人 2022-08-08 发布于四川

anger、rage、fury和wrath都是名词,表示“愤怒”,但程度及应用范围有所不同。

1.anger的意思是“愤怒”,是个普通用语,在这组词当中用法最广泛,它泛指愤怒的感情,而不论其深度及其表现形式怎样的。该词大量出现在日常生活当中。比如:

Anger does no good.愤怒无济于事。He never speaks in anger.他从不气冲冲地说话。介词短语in anger意思是“生气地,愤怒地”。Her eyes flashed with anger.她眼中闪出怒火。

文章图片1

2.rage的意思是“盛怒,狂怒”,指一种狂暴无法克制的愤怒,有时还有蓄意报复的心理,某些情况下甚至达到完全丧失理智的地步。我们平时说的“怒不可遏'’勃然大怒,怒火中烧”都用rage这个词来形容。比如:

He was boiling with rage.他怒不可遏。I used to be all sweetness and light on the outside, but inside I would be boiling with rage.我过去虽然表面上笑呵呵的,可是心里却怒火中烧。

文章图片2

A tide of rage surged through her.一股怒火燃遍她的全身。He exploded in a paroxysm of rage.他突然勃然大怒。Blind with rage,she missed the opportunity again.因盛怒而完全丧失理智,他再一次错过了机会。

3.fury的意思是“暴怒,狂怒”,是一种接近疯狂的愤怒感情,使人失去常态的理智,做出伤害或者毁灭他人的举动。fury在这一组词当中语气最强烈,比rage更进一步。比如:

Her eyes were blazing with fury.她的双眼燃烧着怒火。She screamed, her face distorted with fury and pain.她尖叫着,她的脸因愤怒和痛苦而扭曲了。

He flew into a fury when I refused.我拒绝,他就勃然大怒。He was working himself up to a fury, his face reddening.他怒发冲冠,脸色通红。

His fury was so great he could hardly speak. He growled some unintelligible words at Peter.他的怒气大到让他几乎说不出话来。他向彼得低吼了一些莫名其妙的话。

Mad with fury, he pounded his fist on the wall and beat his beast breathed in.暴怒而疯狂,他用拳头重重地锤击着墙壁,又敲打着自己的胸膛。

4.wrath的意思是“激怒,愤慨”,是正式用语,既可指rage,又可以有rage的意思,这个词可造成敬畏的印象,现在多用在文学作品当中。比如:

The novel The Grapes of Wrath was written by American writer John Steinbeck。小说《愤怒的葡萄》是美国小说家约翰·斯坦贝克的作品。

We understand wrath, but not malice.我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。Just don't ignite his wrath or he could turn against you.只是不要激起他的愤怒,否则他会与你为敌。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多