分享

第78期:Buying Underwear 购买内衣

 懒人英语晨读 2022-08-08 发布于上海

「晨读音频」


Hey guys! Welcome to my channel. I’m Grace. Good morning!

欢迎来到我的频道~我是Grace老师,早上好呀!

Today we are going to have an embarrassing lesson, but you can learn a lot of practical words form this lesson.

今天我们要上一节尴尬的课,但是你可以从这节课中学到很多实用的单词。

Have you done any embarrassing thing before? Well, at least I did.

你以前做过什么尴尬的事吗?嗯,至少我做过了。

Once there was a waitress asked me to order food, but I was attracted by their restaurant’s story on their menu.

有一次,一位女服务员要我点菜,但他们菜单上的故事吸引了我。

Then I asked the waitress if I could finish reading the story first, then I would order food.

然后我问女服务员我是否可以先看完这个故事,然后我会点食物的。

I think my friend who was with me must be super embarrassing.

我想和我在一起的朋友一定非常尴尬。

Haha, but unfortunately I was not embarrassing at that moment.

哈哈,可惜那一刻我并不尴尬。

Anyway, now let’s see what the man did which made him embarrassing in this dialogue.

不管怎样,现在让我们看看这个男人在这段对话中做了什么让他尴尬的事儿了。

「对话文本」

A: This sucks!I hate buying lingerie. Okay, just find something and get out of here. Alright, these are fine. Oh, no, don’t come over here, don’t come over here.
这太糟糕了!我讨厌买内衣。好吧,快挑一件,然后离开这里。恩,这些不错。哦,不,不要过来,不要过来。

B: You look a little lost, can I help you?
你好像有点迷茫,有什么我可以帮您的吗? 

A: Um, I’m just having a look around. It’s my girlfriend’s birthday tomorrow. I’m trying to find her something.
额……我只是看看。明天是我女朋友的生日,我想买东西送给她。

B: Well, you can’t give her granny panties. Have you thought about getting her some sleepwear? We’ve got these lovely, silky nighties. Or, how about a nice panty-and-bra set. Look, here’s a nice satin push-up bra, and you can choose a few different styles of undies to go with it.
好的,你不能送她这种奶奶用的内裤呀。你有没有想过送给她睡衣呢?我们这有这种可爱的,丝滑的睡衣。或者,买一套漂亮的内衣套装怎么样。看,这是一款漂亮的缎面聚拢文胸,你可以选择几种不同风格的内衣搭配。

A: Sure that’s fine.
当然可以。

A: This is so awkward...what ones do I pick? What size is she?
这太尴尬了……我要挑哪一款呢?她的胸围是多大呢? 

B: Well, do you want a thong, some bikini briefs, maybe this nice pair of lacy boy shorts?
好吧,你想要买一件丁字裤吗,或是比基尼泳装裤,还有这种花边的男生短裤? 

A: Just pick something and get the hell out of here.
就随便挑一件,然后立刻离开。

A: Um, I’ll go with these two.
额,我买这两件。

A: This is mortifying, I just want to get this over with. She’d better thank me for this.
这太丢脸了,我只想结束这一切。她最好感谢我所做的。

B: Here you are, sir. I’m sure she’ll enjoy them.
先生,给你,我保证她一定会很喜欢的。

A: Finally!
终于! 

B: I’m sorry, sir. I’m going to have to take a look inside your bag.
先生不好意思,我必须检查下您的袋子

「重要发音技巧」

Welcome back. Hmm... In this dialogue, the man was doing an embarrassing thing and that made him very uncomfortable,

欢迎回来。嗯……在这段对话中,这个男人在做一件很尴尬的事并且让他感到非常不舒服,

so that he forgot to pay for the bill for all the products in his bag when he walked out of the store.

以至于当他走出商店时忘记支付他袋子里的所有产品的账单。

Well, I think he didn’t do it purposefully. He was just too nervous.

嗯,我认为他不是故意的。他只是太紧张了。

Ok. Now let’s learn some important pronunciation tips first. 

好吧。现在让我们先学习一些重要的发音技巧。

1. 辅音+元音连读:

一句话中相邻的两个单词,前一个单词以辅音结尾,后一个单词以元音开始,拼读成“辅音+元音”。

文章中:

Okay, just find something and get out of here.

好吧,快买一件,然后离开这里。

短语练习:

put~it~on

穿上

Here's your sweater. Put~it~on。

这是你的毛衣。穿上它。

2. 语调:

语调是帮助我们表达各种思想感情的重要途径,英语语调的基本类型有降调、升调和平调。

降调表示说话人的态度肯定、意思完整、语法结构独立;升调表示说话人的态度不肯定、意思不完整、语法结构不独立;平调一般用于直接引语后面,表述所说的话,音高没有高低的变化。在意义比较复杂的句子或意群中,往往结合了三种基本语调,构成升降调或者降升调,而使语调变得复杂。

在这里我们着重学习降调用于祈使句:

例如:

Go back to your seat! Now!

回到你的座位上去!马上!

文章中:

Just pick something and get the hell out of here.

就随便挑一件,然后立刻离开。

「核心单词掌握」


1. lingerie [ˌlɑːndʒəˈreɪ] n. 女式贴身内衣裤;女内衣;女睡衣

It is women's underwear and nightclothes.

它是女士内衣和睡衣。

补充:

lingerie这个词源自法语linge,本意是“亚麻布,亚麻布制品”。
在法语中,lingerie泛指一切内衣,不分性别;在英语中,广义是指女式内衣和晚上穿的居家服
lingerie之所以贵,一个很大的原因是高质量、有质量保证的织料的来源地受限(目前仍主要是欧洲),而质量是选择内衣时除了式样一定要首先考虑的因素,因为好的质量意味着舒适、透气、更好的随身性以及耐磨损。

例句:

In November, Vogue.com shot a lingerie spread using plus-size models.

去年11月,Vogue.com请一些大码模特拍摄了一个内衣平面广告。

2. awkward [ˈɔːkwərd] adj. 令人尴尬的;使人难堪的

It means making you feel embarrassed.

它指的是让你感到尴尬。

派生词:

awkwardly adv. 难堪地;不雅观地

awkwardness n. 难为情;尴尬

例句:

There was an awkward silence. 

一阵令人尴尬的沉默。

3. sleepwear [sliːp wer] n. 睡衣;睡衣裤

It is garments designed to be worn in bed.

它指的是设计出来用于在床上穿的衣服。

同义词: 

nightwear [ˈnaɪtwer] n. (商店用语)睡衣

nightclothes [ˈnaɪtkloʊðz] n. 睡衣

例句:

I am looking for maternity wear in particular maternity sleepwear, jeans, tops, sets of tops and pant combined.

我正在寻找孕妇装,特别是孕妇睡衣,牛仔裤,上衣,上衣和裤子套装组合。

4. nighties [ˈnaɪtiz] n. 女式睡衣;睡袍

It is a sort of loose clothes that a woman or girl wears in bed.

它是女士或女孩在床上穿的一种宽松的衣服。

同义词:

nightdress [ˈnaɪtdres] n. 女式睡衣;睡袍 

nightgown [ˈnaɪtɡaʊn] n. 女式睡衣;睡袍

例句:

If the iron is too hot you'll singe that nighties. 

如果熨斗过热,你会把睡衣烫焦的。


「实用口语表达」

1. Get the hell out of here. 立刻离开/给我滚出去。

It means you wanna leave this place really quickly or you want someone else to leave the place swiftly.

它是指你想很快离开这个地方,或者你想其他人很快离开这个地方。

Well, it is impolite, negative and informal to say like this. It won’t be a good idea to talk to your boss like this.

嗯,这样说是不礼貌的、消极的、非正式的。像这样和你的老板说话不是个好主意。

例句:

If you don't get the hell out of here straight away, I'll lock you up for disturbing the peace and I'll never let you out.

要是你们不马上从这里滚出去,我就以扰乱治安罪把你们关起来,永远不放你们出来。

2. Get this over with. 赶紧结束这一切。

It means you want to finish it really quickly. But you want to finish it because you're not really enjoying it.

它是指你想很快完成它。但是你想完成它是因为你不是真的喜欢它。

例句:

Show me your evidence, and we'll get this over with immediately.

给我看一下证据咱们好尽快了结此事。

3. Don’t come over here. 别过来。

It means don’t come here.

它就是指别过来。

come here和come over here区别:

  • 比较而言,here的意思比较具体,意思是“这里”;而over的意思可以具体,也可以不具体(且通常强调要越过一段距离)。

  • 比如你叫一个在你附近(在可见的范围内)的人“过来”,你可以说come here, 也可以说come over;

  • 但你叫一个比较远(比如在另一个城市)的人“过来”,你通常会说come over,而不太会说come here。

  • 至于come over here,则介于两者之间,但重点在here,与come here的用法更接近。

例句: 

Don’t come over here,your Mom will not allow you to spend your holidays with me together. 

别过来,你妈妈不会允许你和我一起度假的。

「今日所学回顾」


1. 发音技巧:

辅音+元音连读:

Okay, just find something and get out of here.

语调 - 降调:

Just pick something and get the hell out of here.

2. 核心词汇:

lingerie [ˌlɑːndʒəˈreɪ] n. 女式贴身内衣裤;女内衣;女睡衣

awkward [ˈɔːkwərd] adj. 令人尴尬的;使人难堪的

sleepwear [sliːp wer] n. 睡衣;睡衣裤

nighties [ˈnaɪtiz] n. 女式睡衣;睡袍

3. 口语表达:

Get the hell out of here. 立刻离开/给我滚出去

Get this over with. 赶紧结束这一切。

Don’t come over here. 别过来。

Hmm... have you done any embarrassing things recently? Do you want to share your story with me?
嗯,你最近做过什么尴尬的事情吗?你想和我分享一下你的故事吗?
I am wondering what your reaction will be when you do an embarrassing thing? Will you feel really uncomfortable?
我想知道当你做了一件尴尬的事,你会有什么反应?你真的会觉得不舒服吗?
Well, no one is perfect. If you do an embarrassing thing, just keep smiling. 
嗯,没有人是完美的。如果你做了一件尴尬的事,只需保持微笑就好啦。
You know there is a popular saying in China. It is 只要你不尴尬,尴尬就是属于别人的。
你知道中国有句流行的说法,就是“只要你不尴尬,尴尬就是属于别人的。”
Translate it into English, it is: As long as you're not embarrassed, the embarrassment belongs to the others.
翻译成英文就是:As long as you're not embarrassed, the embarrassment belongs to the others.
Well, hopefully you feel better now if you truly did some embarrassing things.
嗯,如果你真的做了一些尴尬的事情,希望你现在感觉好些。
Okay. That’s all for today. Thanks for listening. See you next time and have a great day!
好了。今天就到这里啦。感谢收听,下期再见。祝愿大家度过美好的一天!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多