分享

《千家诗》38 春暮、39 落花

 野藤斋主人 2022-08-16 发布于上海

【普通话】

wài luò 绿lǜ yá dú tīng

【注释】

寻访,关心。冉冉 渐渐。 此字同义三音。佳韵五佳切,念yá;麻韵牛加切,念niá;支韵鱼羁切,念yí 时候。 只。 闻听义,诗韵平去二读。

【语译】

我家园里的花已经落尽,行人走过园门外,没有人再进园门里来观赏了。春已暮,绿阴将要渐渐地遍及天涯。现在是林子里的黄莺已经啼到啼不出声音来的时候,只可听听青草池塘里的蛙叫声了。

【提示】

这首小诗写暮春景象。

首句说花事(赏花之事)已了,次句承说绿阴渐浓。三、四两句,一说无(已无莺啼声),一说有(只有蛙声),用“反对格”突出伤春之情。

古代多私家花园,私家花园是向众人开放的,人人可以进园游赏,不收分文。“门外无人问落花”的“门”,即指诗人家里的花园门。


【普通话】

shū kāi fēng jiào mò tái

【注释】

连理枝 两棵树的枝条连生在一起。多比喻相爱的两个人。 “摧”。 使。青帝 司春之神。 永远。为主 成为主宰者。莫遣 不使。翠苔 青苔。

【语译】

连理枝头两朵花儿刚刚开放,妒花的风雨就来摧残它们了。我希望让青帝永远成为世界的主宰,不使花儿纷纷掉落下去点缀苍苔。

【提示】

朱淑真是位才女,聪慧过人,与一青年相恋,愿结为夫妻,父母不许,逼其嫁为市井妇,终因抑郁而死。

这首绝句写的就是父母相逼的事。

诗里寄希望于“青帝常为主”,然而青帝是不可能常为主的,女诗人摆脱不了悲剧的命运。

末句的格式是“仄仄平平仄仄平”,所以不说“点青苔”(仄平平)而说“点翠苔”(仄仄平)。

三、四两句,实为一句。只有青帝常为主,才能不使花儿坠落也。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多