分享

全世界有多爱她,她就有多孤独 | 戴安娜·斯宾塞的悲剧一生

 大风哥Wind 2022-08-26 发布于江苏

本文作者:Juliet

审校:Juliet|

排版:Anita|

1 缅怀过去

"How Could I Get Lost In A Place Where I Used To Play?"

我怎么能在以前玩耍的地方迷路呢?

黛安娜想回自己以前的家看看,可是却不认识路了。于是黛安娜感慨道:我怎么能在以前玩耍的地方迷路呢?

这句话即使真的迷路,同时也是黛安娜在压力下的一时糊涂。黛安娜在这个时刻意识到,自己找不回自己曾经无忧无虑的个性了,与此同时,她也沉湎于过去,不愿意面对当下。

2 一时失控

"I'm Told There's A Dress To Go With Them. I'm Told It's All Set. You Know, All Set? As If Everything's Already Happened."

有人告诉我这条项链要搭配某条裙子。都搭配好了。听见了么,都好了,就好像一切已经发生了似的。

黛安娜发现,丈夫买给她的珍珠项链,美丽背后却是背叛。丈夫(查尔斯王子)给她和自己的情人买了一模一样的珍珠项链,并且王室还要求她必须佩戴这条项链。

set = 过去分词,安顿好了。

all set,表示一切都安顿好了。就好像一切已经发生了,已成定局,无法改变,无力回天。

这里的黛安娜一面被安妮·博林的幻想困扰,一面又感到自己和安妮·博林一样,无法控制自己的人生。她的话充满了宿命主义的味道,似乎自己即将重复安妮·博林的道路。

3 关于爱情

"This Was Once Queen Victoria's Room. It's All Of Her Skin Floating Around In Here. She Wore Black 40 Years After Her Husband Died. That's Love Isn't It?"

维多利亚皇后曾经住在这里。她的皮肤细胞都漂浮在这间屋子里。她在丈夫去世后穿了40年黑衣,这一定是爱情吧?

黛安娜被安排要穿绿色衣服出席晚宴,但她觉得绿衣不符合自己的心情,黑衣才合心意。说到黑衣,她就想起了维多利亚女王曾为夫君穿了40年黑衣。黛安娜压抑又无助,缺少爱与关怀,身不由己。她觉得,这皇室里的所有人,都在和她作对。

4 人为刀俎我为鱼肉

"Their Lenses Are More Like Microscopes, Really. And I'm The Insect In The Dish. See, They're Pulling My Wings And My Legs Off One By One- Making Notes On How I React."

他们的目光就好像显微镜。我是盘子上的昆虫。你看,他们把我的翅膀和腿一根根拔掉,然后观察记录着我的反应。

这句话听得我毛骨悚然。黛安娜当时的心理状况可见一斑。

这位“皇宫”里的大管家,虽是善意提醒:拉好窗帘,别被狗仔队拍到你的走光照片。但紧闭的窗帘就好像把唯一透风的缝隙给堵死了。黛安娜不服,心里有恨,有怨,但又无能为力。

他们的目光,是指谁的目光呢?狗仔队吗?可狗仔队似乎没有对黛安娜造成那么大的伤害。这些显微镜一般的目光,恐怕不是来自外人,正是来自于皇室。

身为王妃,有着无数漂亮衣服,每件衣服却都标着穿着的时间和场合,连装扮自己的权利都没有,甚至后来连拉开窗帘透透风的权利也被彻底剥夺(为了防止黛安娜拉开窗帘,窗帘被缝死)。

这还不算什么,不管负心的丈夫,连何时能和孩子相处,都被算计的清清楚楚。所谓皇室,怕是恍世。

即便如此,她还是要被人们评论:你瞧瞧她,还真是大惊小怪啊。不像安妮·博林,上断头台都依旧优雅。

make a fuss表示大惊小怪,意思是黛安娜你怎么这么矫情呢,你怎么这么小题大做呢,不就是不能选择衣服吗,你得为皇室的整体形象负责;不就是不让你开窗帘吗,那不还是为了我们皇室的荣誉着想。你就不能学学安妮·博林吗,无论皇室如何对待她,依旧保持优雅;即使要上断头台,也不输美丽。

这段描述,是整部影片中最让我心惊胆战,不寒而栗的句子。

5 华服霓裳与我何干

黛安娜出席活动,却没按照牌子上的“提示”穿衣服。负责她服装的女人慌了。天呐,她穿错衣服了!应该穿圣诞日教堂服,她怎么穿了节礼日的午餐服!!!这成何体统?!我该不会丢了饭碗吧?!

只是仆人的一句抱怨,就把黛安娜的压抑又添了几分。

Boxing Day是紧跟在圣诞日之后的那一天,是英联邦国家的法定节假日之一,中文翻译为“节礼日”。为什么叫Boxing Day?因为奴隶主们过完了盛大的圣诞节后,就会把一些有用的东西,包成礼物,送给自家奴隶。因为是用盒子包装的,便被称为“boxing day”。后来这个说法也一直沿用至今。

6 母爱如水

"I'll Be Your Mum. That's My Job."

我会做你的妈妈。这是我的职责。

威廉王子问黛安娜:你想成为女王吗?黛安娜回答说:我会一直做你的母亲。这才是我的职责所在。

威廉王子和哈里王子后来回忆起自己的母亲时,说她很喜欢玩,经常带着他们一起在房子里疯。这段黛安娜和王子们玩的小游戏,就看得出黛安娜心中的那个小女孩。她给孩子们准备圣诞礼物,让他们能像平民百姓一样在圣诞日拆开礼物,体会平民百姓的小习俗。

黛安娜之所以还留在皇室,很大程度上也是出于对两个孩子的爱,她想要做一个好妈妈。


好啦~以上就是我看《斯宾塞》总结的一些经典台词,小伙伴们都学会了吗?


点个「在看」再走嘛~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多