分享

怎么也没想到,学了这么多还不会说日语的原因竟然是这个!

 王每二 2022-08-27 发布于上海

1.

今天跟李对话练习了。

看看我们是怎么聊的。

王:李さんは学生ですか。

李:はい。

王:大学生ですか。

李:はい。

王:勉強は大変ですか。

李:はい。

王:今度の週末、暇ですか。

李:はい。

王:这是要一路“はい”到底吗?

李:はい。

多数初学者用日语交流时,都只会回答一个“はい”(当然,有时还会回答“YES”)。这样一路交流下来,会让对方觉得“这个不想跟我说话”。于是就不了了之,就是把天聊死了

2

聊天要持续下去,得以对方为中心,

聊对方感兴趣的内容,聊完内容聊感受,

然后抓住其中某点延伸、扩展、深入,

最后满足对方的需求。

比如这么聊:

王:李さんは学生ですか。

李:はい、大学の四年生です。

王:四年生ですか。勉強は大変ですね。

李:そうなんですよ。論文とか実習とか。。

王:頑張ってくださいね

李:はい、頑張ります。

王:今度の週末暇だったら一緒に映画を見に行きませんか。週末ですし、たまにリラックスしたら?

李:いいですね。最近勉強ばかりしていたから、ちょうど行きたかったです。

王:じゃ、また週末。

李:はい。

李:“我也想这么说,可是我不会表达。”

王:“那你看得懂吗?单词都认识吗?”

李:“看得懂,单词也都认识。

3.

记了这么多单词,却不会用。这是日语学习者的困境。

要突破这个困境,就得理解句子结构。

日语属于黏着语,所以要用好助词、语法,还要根据语境注意词尾变化。

比如先学会用好助词说长句

日本へ行きます。

友達と日本へ行きます。

来週友達と日本へ行きます。

来週友達と飛行機で日本へ行きます。

来週友達と飛行機で日本へ旅行に行きます。

来週上海から友達と飛行機で日本へ旅行に行きます。

李:“我也想这么说,可是我一时不会表达。”

王:“那你看得懂吗?单词都认识吗?助词的用法都知道吗?”

李:“看得懂,单词都认识,助词的用法也都知道。

4.

懂得了这么多道理还是过不好这一生。

掌握了这么多知识,还是不会用。

为何会有这个现象呢?

因为学习日语的方式本末倒置了

学了一堆做日语教研时用的概念,比如,这个助词什么用法,这个部分在句中是什么成分。

回想下我们小时候学语文,老师会讲主谓宾的成分吗?

老师只会教我们读“我是中国人”。不会告诉我们“主语+谓语+宾语”结构。

于是,每天晨读就读“我是中国人”。

后来有人问“是哪国人啊?”

于是不假思索“我是中国人。”

所以要改变学习方式,就像学习母语一样学习日语。

先要学会说,如果有必要的话再去研究其语法现象。

又比如,让李用日语做自我介绍。说“我是中国人。”

李:“私は中国人です”。

Ta竟然也脱口而出。

还真是不可思议。

加入我们,一起“はい”到底

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多