「ではないか」和「のではないか」大家一定都不陌生,但是你能正确的使用他们吗?虽然只差一个「の」但是这两种说法所表达的意思还是有很大区别的。 「Aではないか」:反驳,强烈的主张 「Aのではないか」:委婉的主张 但是当“A”是名词或形容动词时,「Aではないか」也可以表示“委婉的主张”。 我们通过下面的三组例句来具体的讲解一下 试比较下面两个例句。 ①全然電話がつながらないなあと思っていたら、なんと番号が間違っているではないか。 ② 全然電話がつながらない。もしかして番号が間違っているのではないか。 「ではないか」用在对某事进行反驳或者强调个人意见时。 所以例1表示强调「番号を間違えていた」。 「のではないか」是比较委婉地提出个人的主张,语气类似「そうかもしれない」。 所以例2表示「番号が間違っているかもしれない」。 再来比较一下第二组例句 ①なんで彼を責めるんだ?彼は間違っていないではないか。 ②部長は彼を責めていたけど、彼は間違えていないのではないか。 例1表示反驳对方,认为「彼は間違えていない」。 例2表示比较委婉地提出自己的意见主张,说话人觉得「彼は間違えていないと思う」。 但是「ではないか」前面接名词或形容动词时,有些情况下「ではないか」和「のではないか」一样,也可以表示委婉的主张,这一点大家一定要注意。例如: ・こんなときこそゆっくり休んで考えることが必要ではないか。 ・こんなときこそゆっくり休んで考えることが必要なのではないか。 上面一组例子中的「必要ではないか」根据上下文的不同,既可以表示强烈的主张,也可以表示委婉的主张。 |
|