分享

明月几时有?

 英语单词先生 2022-09-10 发布于福建

今天中秋节,祝大伙儿节日快乐!

海内存知己,天涯若比邻,

况且,

我们仅相隔一屏幕,

你感受到我的祝福了吗?

每逢中秋,

就会想起苏轼的《水调歌头·明月几时有》,

"今人不见古时月,今月曾经照古人",

今天我们再来重温一遍,

感受诗人笔下的浪漫与美好!

△视频来源:美国驻华使馆公众号

​​​​​​​

When does a crisp full moon appear?

明月几时有?

(清晰的满月什么时候才能出现?)

Wine in my hand, I ask Heaven.

把酒问青天。

(手里拿着酒,我问着天)

In the celestial palace, 

不知天上宫阙,

(在天上的宫殿里)

What year this night falls on?

今夕是何年?

(今天晚上是哪一年)

I want to go back riding the wind,

我欲乘风归去,

(我想要骑着风返回)

Yet I'm afraid in that heavenly lunar palace so high,

又恐琼楼玉宇,

(然而,我怕天上的月宫如此之高)

I bear not the cold.

高处不胜寒。

(我无法忍受寒冷)

Dance with my clearly outlined shadow,

起舞弄清影,

(和我轮廓清晰的影子跳舞)

Nowhere beats this earthly world.

何似在人间。

(在没有其它地方可以于此相媲美)

Moonlight rolls on this scarlet mansion,

转朱阁,

(月光洒在这栋红色大楼里)

Crawls on the window lattice,

低绮户,

(爬上了窗格子)

Shines on the sleepless me.

照无眠。

(照着无法入睡的我)

I shan't bear bitterness,

不应有恨,

(我不该心生怨恨)

But why it's so ever perfectly round when we are apart?

何事长向别时圆?

(到为什么每当我们分别的时候,月儿总是如此之圆)

Sorrow and joyful, apart and unite as we, 

人有悲欢离合,

(和我们悲欢离合一样)

Dim and shine, wax and wane as moon,

月有阴晴圆缺,

(月儿也有暗淡和光辉,月圆和月缺)

Nothing ever to heart's content.

此事古难全。

(没有什么事能永远满足人的内心)

May we live a long life,

但愿人长久,

(希望我们活的久远)

Share the same moon through thousand miles apart.

千里共婵娟。

(相隔千里,共享一轮明月)

(括号内为字面意思)

中秋相关表达:



~ END ~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多