唐寅|我学李白对明月,月与李白安能知? 🌸背景 唐寅科场失意,落拓半生,于明武宗正德元年(1507)在苏州城外桃花坞筑桃花庵,日与好友祝允明、文徵明等饮乐其中,蔑视世俗,狂放不羁,作《把酒对月歌》言志。此诗与《桃花庵歌》作于同时。 · 🌸注释 ⑴把酒:端着酒杯。 ⑵说:指描写月亮。 ⑶仙去:对人死的委婉说法。 ⑷李白诗:指李白的《把酒问月》一诗。 ⑸安:怎么。 ⑹料应:即应该料想到。 ⑺“我也”二句:借用杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”据载宁王朱宸濠闻唐寅才名,以厚金聘之,唐寅不就。 ⑻姑苏:苏州的别称。因苏州西南有姑苏山而得名,唐寅故乡在此。茅屋:唐寅在苏州城外桃花坞筑有一室,以茅草覆顶,周边植桃花。 · 🌸译文 李白之前本来就有明月,只有李白诗歌才能题写。 如今李白已经离开人世,明月在天上几回圆来几回缺? 今天的人仍在吟颂李白的诗,明月也还像李白生前那样。 我学着李白对着明月饮酒,月亮和李白又怎么能得知? 李太白既能作诗又能喝酒,我如今也喝百杯作诗千首。 我虽羞愧没有李白的才华,却料想明月不会嫌我陋丑。 我也不曾登上天子船,我也不曾到过长安酒家睡眠。 住在苏州城外一间茅屋里,无数桃花盛开月光洒满天。 |
|