浣溪沙 吹尽春风飞落英 HUANXISHA Flowers Falling as Spring Breeze Ends
张宁仁安 词 By Zhang Ning
吹尽春风飞落英, Flowers falling as spring breeze ends,
杨梅檇李满枝生, Waxberries and plums full of trees,
澹烟飞鸟远林菁。 Flying birds and distant trees are in the haze.
天际笼纱蒙细雨, The skyline is shrouded in drizzle,
亭居过客酝新声。 The passing traveler by the still water is thinking.
无尘画景翠盈盈。 The dustless scene shows green.
|