分享

杜甫五古《望岳》读记

 小河西 2022-10-06 发布于广东

杜甫五古《望岳》读记

(小河西)

望岳

南岳配朱鸟,秩礼自百王。歘吸领地灵,澒洞半炎方。

邦家用祀典,在德非馨香。巡守何寂寥?有虞今则亡。

洎吾隘世网,行迈越潇湘。渴日绝壁出,漾舟清光旁。

祝融五峰尊,峰峰次低昂。紫盖独不朝,争长嶫相望。

恭闻魏夫人,群仙夹翱翔。有时五峰气,散风如飞霜。

牵迫限修途,未暇杖崇冈。归来觊命驾,沐浴休玉堂。

三叹问府主,曷以赞我皇。牲璧忍衰俗,神其思降祥?

这首诗作于大历四年(769)春,时杜甫刚到衡州。《元和郡县图志》卷29:“衡州,衡阳。上。隋开皇九年罢郡为衡州,以衡山为名。…北至潭州四百六十里。…管县六:衡阳、攸、茶陵,耒阳,常宁,衡山。…衡山县,上。…衡山,南岳也,一名岣嵝山,在县西三十里。”诗意并非登南岳有感,而是望南岳有感。作此诗前,杜甫已见到“府主”韦之晋。【此年春,衡州刺史韦之晋改任潭州刺史,其湖南观察使职务不变。仍可称“府主”。《旧唐书-代宗记》大历四年二月:“辛酉,以湖南都团练观察使、衡州刺史韦之晋为潭州刺史。因是徙湖南军于潭州。”

南岳配朱鸟,秩礼自百王。歘吸领地灵,澒洞半炎方。

邦家用祀典,在德非馨香。巡守何寂寥?有虞今则亡。

洎吾隘世网,行迈越潇湘。渴日绝壁出,漾舟清光旁。

朱鸟:《史记-天官书》:“南宫朱鸟。”索隐:“南宫赤帝,其精为朱鸟。”《鲁灵光殿赋》(汉-王延寿):“朱鸟舒翼以峙衡。”李周翰注:“朱鸟,朱雀,南方神也。”

秩礼:古代辨上下﹑贵贱之礼。《左传》文公六年:“治旧洿(wū),本秩礼。”杜预注:“贵贱不失其本。”

参阅:《尚书-舜典》:“望秩于山川。”孔传:“境内名山大川如其秩次望祭之。谓五岳牲礼视三公,四渎视诸侯,其余视伯子男。”《旧唐书-礼仪志四》:“五岳,四镇,四海,四渎,年别一祭,各以五郊迎气日祭之。…南岳衡山,于衡州。…其牲皆用太牢,笾、豆各四。祀官以当界都督刺史充。”

歘:忽然。《西京赋(汉-张衡):“神山崔巍,欻从背见。”《隋书-五行志上》卷22:“未至数里,野火欻起。”

澒(hòng)洞:绵延;弥漫。《旱云赋》(汉-贾谊):“运清浊之澒洞兮,正重沓而并起。”《自京赴奉先县咏怀》(杜甫):“忧端齐终南,澒洞不可掇。”

邦:诸侯封国。家:大夫封邑。邦家:国家。《我行其野》(周-诗经):“尔不我畜,复我邦家。”《后汉书-皇甫规传论》:“故能功成于戎狄,身全于邦家也。”

巡守:巡狩。天子出行视察地方。《书-舜典》:“岁二月,东巡守,至于岱宗,柴。”孔传:“诸侯为天子守土,故称守。巡,行之。”《汉书-宣帝纪》:“武帝巡狩所幸之郡国,皆立庙。”

有虞(yú):虞舜是有虞部落首领。虞舜字“有虞氏”。

世网:世俗之网。《答难养生论》(魏-嵇康):“奉法循理,不挂世网。”《赴洛道中作》(晋-陆机):“借问子何之,世网婴我身。”

行迈:远行。《黍离》(诗经):“行迈靡靡,中心如醉。”马瑞辰通释:“迈亦为行,对行言,则为远行。行迈连言,犹《古诗》云'行行重行行’也。”

大意:南岳神山配上南方之神,祭拜之礼起自百代前的帝王。忽然吸取南岳的天地灵气,这灵气弥漫半个南方。国家祭祀南岳之礼,在于实施德政而非香火之香。天子巡视南方祭祀南岳多寂寥啊,像虞舜的圣君早已凋亡。到了俺这儿世俗之网狭窄,经长途跋涉到了潇湘。俺渴望太阳从绝壁上升起,渴望泛舟在清亮的日光之旁。

祝融五峰尊,峰峰次低昂。紫盖独不朝,争长嶫相望。

恭闻魏夫人,群仙夹翱翔。有时五峰气,散风如飞霜。

洎(jì):到,及。《为徐敬业讨武氏檄》(唐-骆宾王):“洎乎晚节,秽乱春宫。”

祝融:指祝融峰。南岳主峰。《南岳总胜集》(宋-陈田夫):“祝融峰者,昔炎,黄之世,祝融君游息之所,因而名焉。”

低昂:起伏。《同秦仲二子雨中游宝山》(宋-苏轼):“立鹊低昂烟雨里,行人出没树林间。” 

紫盖:指紫盖峰。在南岳庙东。《南岳总胜集》(宋-陈田夫):“高五千四百余丈,有紫霞华笼之状,其形如盖,亦谓之华盖峰。又云小紫盖者华盖峰也。诸峰并朝祝融如拱揖之状。独此峰面南。”

争长:争行礼先后。《左传》隐公十一年:“滕侯、薛侯来朝,争长。”嶫(yè):高耸的样子。

魏夫人:南岳女道士,后被封为南岳夫人。《太平广记-魏夫人》卷58:魏夫人者,任城人也。晋司徒剧阳文康公舒之女,名华存,字贤安。幼而好道,静默恭谨。读庄老,三传五经百氏,无不该览。志慕神仙。…夫人诵经万遍,积十六年,颜如少女,于是龟山九虚太真金母、金阙圣君、南极元君,共迎夫人白日升天。…领上真司命南岳夫人,比秩仙公,使治天台大霍山洞台中。”

大意:山峰起起伏伏有高有低,祝融峰为五峰至尊。唯有紫盖峰不相朝拜,其余诸峰争相朝拜高高仰望。敬闻昔日成仙的魏夫人,群仙簇拥着她在这儿翱翔。有时群峰顶上气候寒冷,散乱的风犹如飞霜。

牵迫限修途,未暇杖崇冈。归来觊命驾,沐浴休玉堂。

三叹问府主,曷以赞我皇。牲璧忍衰俗,神其思降祥?

牵迫:紧迫。《春游二林寺》(唐-白居易):“身闲易飘泊,官散无牵迫。”

修途:长途。《合欢诗》(东晋-杨方):“修途曲且险,秋草生两边。”

觊(jì):希望得到。命驾:命人驾车马。立即动身。《左传-哀公十一年》:“退,命驾而行。”《世说新语-简傲》(南朝宋-刘义庆):“嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾。”

玉堂:神仙居处。《吴都赋》(晋-左思):“玉堂对溜,石室相距。”刘逵注:“玉堂石室,仙人居也。”

府主:指南岳主祭湖南观察使韦之晋。

曷(hé)以:怎么能,用什么。《愈膏疾赋》(唐-柳宗元):“非药曷以愈疾?”

牲璧:牲玉。祭祀用的牺牲和玉器。《左传-昭公十八年》:“郑国有灾,晋君、大夫不敢宁居,卜筮走望,不爱牲玉。”《国语-鲁语上》:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神。”韦昭注:“牲,牺牲;玉,珪璧,所以祭祀也。”

降祥:降临吉祥。《书-伊训》:“惟上帝不常。作善降之百祥,作不善降之百殃。”孔传:“祥,善也。”《知己赋》(梁-江淹):“时雨锺祉,山云降祥。”

大意:限于路途遥远时间紧迫,未来得及拄杖爬上高岗。等俺回来希望立即上山,也到仙人居处沐浴休养。俺再三感叹并询问府主,应该怎样盛赞我们的皇上?祭祀的牺牲和玉璧容忍衰俗,想着神灵因此就能降临吉祥?

这首诗首12句从南岳祀典叙起。南岳配上南方之神,祭拜之礼起自古代帝王。忽然间吸取南岳的天地灵气,这灵气弥漫半个南方。国家祭祀南岳之礼,在于实施德政而非香火之香。天子祭拜南岳多寂寥啊,虞舜那样的圣君已凋亡。(唐朝南岳祭祀由湖南地方官代行。)俺的世俗之路狭窄,经长途跋涉到潇湘。俺渴望太阳从南岳的绝壁上升起,俺渴望泛舟在清亮的日光之旁。(渴望帝王巡守南方祭祀南岳。)接着8句写南岳奇景。一是众多山峰起起伏伏,祝融为五峰之尊。众多山峰都争着朝拜仰望,只有紫盖不朝祝融。二是听说得道成仙的魏夫人,常在群仙簇拥下在南岳飞翔。有时五峰有寒气,散乱的风冷若冰霜。(要不要祭祀南岳呢?魏夫人也会冷若冰霜。不只是写景写奇。)末8句以祭祀南岳作结。限于路途遥远时间紧迫,路过衡山未来得及拄杖登岗。等回到衡山俺希望立即上山,也到仙人居处沐浴休养。俺再三感叹并询问府主,应怎样盛赞吾皇?祭祀用的牺牲和玉璧可容忍衰俗,想着神灵因此就能降临吉祥?(杜甫对以衰俗祭拜南岳不以为然。)诗起于祀典结于祀典,渴望皇上效仿虞舜巡守南方祭拜南岳施行仁政。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多