14.2 子曰:“士而怀居,不足以为士矣。”
【注释】 ▲士:有志之士,以天下为己任的读书人。 ▲怀居:贪图安逸;怀念家居的安逸生活。 【译文】 孔子说:“士如果贪图安逸地生活,就不足以称为士了。” 【学而思】 参读: 《学而篇》1.14 子曰:“君子食无求饱,居无求安。” 《公冶长篇》5.19崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。 《子路篇》13.20 子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。” 《子路篇》13.28 子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。” 【知识扩展】 《左传·僖公二十三年》:“姜曰:'行也!怀与安,实败名。’公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之。” 【译文】姜氏说:“你走吧,贪恋享乐,安于现状,会毁坏你的功名。”重耳不肯走。姜氏与狐偃商量,用酒把重耳灌醉,然后把他送出了齐国。 (这是晋国公子重耳的妻子姜氏劝夫励志的千古佳话,重耳因家庭之乱流亡到齐国后,齐桓公给他取了妻子姜氏,还送给他20辆马车。重耳一时安于逸乐,忘记了复国大志。重耳的随臣觉得这样下去必坏了复国大业,便设计劝重耳回晋国。姜氏知道此事后,就以上面的话劝重耳,并同重耳的随臣一起把重耳灌醉,送出齐国的都城,让重耳踏上了复国之路。) 《史记·孔子世家》:定公十四年,孔子年五十六,由大司寇行摄相事。 【译文】鲁定公十四年,公元前496年,孔子五十六岁,他由大司寇理国相职务。 齐人闻而惧,曰:“孔子为政必霸,霸则吾地近焉,我之为先并矣。盍致地焉?”黎鉏[chú]曰:“请先尝沮之;沮之而不可则致地,庸迟乎!”於是选齐国中女子好者八十人,皆衣文衣而舞康乐,文马三十驷,遗鲁君。陈女乐文马於鲁城南高门外,季桓子微服往观再三,将受,乃语鲁君为周道游,往观终日,怠於政事。子路曰:“夫子可以行矣。”孔子曰:“鲁今且郊,如致膰乎大夫,则吾犹可以止。”桓子卒受齐女乐,三日不听政;郊,又不致膰俎[fán zǔ]於大夫。孔子遂行,宿乎屯。 【译文】齐国听到了这个消息就害怕了起来,说:“孔子在鲁国执政下去,一定会称霸,一旦鲁国称霸,我们靠它最近,必然会首先来吞并我们。何不先送一些土地给他们呢?”黎鉏说:“我们先试着阻止他们一下,如果不成,再送给他们土地,这难道还算迟吗!”于是就从齐国挑选了八十个美貌女子,都穿上华丽的衣服,教她们学会跳《康乐》的舞蹈,身上有花纹的马一百二十匹,一起送给鲁君。先把女乐和纹马彩车安置在鲁城南面的高门外。季桓子身着便服前往观看再三,打算接受下来,就告诉鲁君以外出到各地周游视察为名,乘机整天到南门观齐国的美女和骏马,连国家的政事也懒得去管理了,子路看到这种情形便对孔子说:“老师,我们可以离开这里了吧。”孔子说:“鲁国现在就要在郊外祭祀,如果能按照法把典礼后的烤肉分给大夫们,那么我还可以留下不走”。季桓子终于接受了齐国送来的女子乐团,一连三天不过问政务;在郊外祭祀结束后,又违背常礼,没把烤肉分给大夫们。孔子于是离开了鲁国,当天就在屯地住宿过夜。 (注:孔子为了自己的理想,舍去了大司寇的职位,舍去了自己安逸的生活。) |
|
来自: 莫远忧的图书馆 > 《《宪问篇第十四》》