分享

《柳絮词》赏析之二

 我的图书馆1m7r 2022-10-17 发布于上海

《红楼梦》第七〇回


读红品诗词-196

柳絮词》赏析之二

/墨吟 筱蕊

图:探春和宝玉-南柯子


当下,黛玉和湘云便拟了若干词牌,写了绾在壁上。众人来看时,以柳絮为题,限各色小调,又都看了史湘云的,称赏了一回。宝玉笑道:“这词上我倒平常,少不得也要胡诌起来。”

于是大家拈阄,宝钗便拈得了《临江仙》,宝琴拈得了《西江月》,探春拈得了《南柯子》,黛玉拈得了《唐多令》,宝玉拈得了《蝶恋花》。紫鹃炷了一支梦甜香,大家思索起来。一时黛玉有了,写完。接着宝琴、宝钗都有了。她二人写完互相看时,宝钗便笑道:“我先瞧完了你们的,再看我的。”探春笑道:“嗳呀,今儿这香怎么这样快,已剩了三分了!我才有了半首。”因又问宝玉:“可有了?”宝玉虽作了些,只是自己嫌不好,又都抹了,要另作,回头看香,已将烬了。李纨等笑道:“这算输了。蕉丫头的 半首且写出来!”探春听说,忙写了出来。众人看时,上面却只半首《南柯子》,写道是:

空挂纤纤缕,徒垂络络丝。也难绾系也难羁,一任东西南北,各分离。

兹将这半首《南柯子》译成白话文如下:

柳条柔柔细细丝丝缕缕,或空挂,或低垂,真的好无奈。既不能将柳絮系于枝条,也不能阻挡柳絮纷飞,只能任凭它们纷纷扬扬,东南西北,各自分离。

前二句采用《诗经》和《乐府》之重叠表述手法,“空挂”和“徒垂”,“纤纤缕”和“络络丝”,“难绾”和“难羁”,皆为同义词,意在加深印象,强调柳絮离开母体后在风中飞舞,无依无靠,飘零而漫无目标。

这显然是对探春远嫁异域、一去不返命运的又一次预示。我们仿佛看到载着探春远渡重洋的那艘船,在风帆驱动下顺流而去,远了,远了……

而“一任东西南北,各分离”,则是对红楼众女儿命运的又一次预示。

宝玉见香没了,情愿认负,不肯勉强塞责,将笔搁下,来瞧这半首。见没完时,反倒动了兴,开了机,乃提笔续道是:

落去君休惜,飞来我自知。莺愁蝶倦晚芳时,纵是明春再见,隔年期。

宝玉所续的下半首,立意遣词与探春的上半首并不协调,这既表明这首《南柯子》出自两个人手笔,也反映探春和宝玉对于柳絮的不同感受。

这下半首是宝玉为柳絮代言,借以排遣心中的忧虑。兹译成白话文如下:

柳絮随风飘落,劝君不必心存惋惜;何时飞来,只有我自己知道。已是暮春时节,难怪莺儿愁闷,蝶儿倦怠,纵然明年春天再次相见,也要相隔一年之期。

“莺愁蝶倦晚芳时”,此句系从宋·章质夫《水龙吟·杨花词》中“燕忙莺懒花残”句化出。

我们知道,黛玉的判词中有“堪怜咏絮才”之句,宝玉心中的絮儿,是不是指向黛玉呢?他目睹姐妹们死的死,散的散,真所谓“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”。那么一旦他与黛玉也面临生离死别,再次相见是不是要待来世呢?宝玉为此而多次痴狂,充分表现了他对黛玉的感情之深,思念之深,悲哀之深,担忧之深,恐惧之深,预感之深。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多