1 裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。 [1]裳裳:犹“堂堂”,旺盛鲜艳的样子。华:花。[2]湑(xǔ):茂盛的样子。[3]觏(gòu):遇见。[4]写:通“泻”,心情舒畅。[5]誉:安乐。 从花写到叶,从花叶之美写到所遇见之贵人,再从遇着贵人写出来诗人的感受,虽然有点溢美之词,但也确实是顺流而下,顺理成章。理解了首章,后面的都大同小异,反复夸奖赞叹而已。 2 裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。 芸:黄盛。章:本指文章,又指文采,此处指礼乐法度。 每天学习一首诗经,认真阅读,不轻易放过,不走过场。像这篇这么短的篇幅,当然不难。但是,与着篇幅长,又不是很好理解的,那就得花多多时间。 3 裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。 骆:黑鬃白马。沃若:光滑柔软的样子。 第三章跟第一第二章基本上一个调调:从花到叶到颜色,再到贵族君子,再到诗人的观感赞美。 4 左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。 似:通“嗣”,继承祖宗功业。 这一章变化比较大,通俗易懂之下,把更好更美的赞誉表达出来了。我喜欢这样子的节奏啦。 突然,想到了昨天跟二哥哥的通话,咱兄弟俩都聊不上几句话了,感觉真是越来越疏了。还好,国庆放假,可以见面晤谈。 |
|
来自: 飘落云中的叶子 > 《学习诗经好好欣赏2022》