读到一个句子 I kind of like our situation. It's not great, but we have a lot of potential to go further.
这个句子的意思是:我还挺喜欢现在的情况。虽然不是很好,但我们有很大的发展潜力。 这个句子理解关键在 kind of。kind of 后面接的是动词 like, 显然不是(a)kind of 的省 略,这里 kind 不是“种类”的意思。那么这里的 kind of 是什么用法? 也许你想不到,kind of 是复合副词,Webster 词典上注明是 adverb ,意思是 to a moderate degree, 相当于副词 somewhat 的用法,意思是“有点”。在美语口语中 使用很 colloquial, 可用于修饰名词、形容词、动词或副词。 例句: He is kind of a fool. 他有点儿傻。 I'm sorry I can't tell you; it's kind of a secret. 对不起,我不能告诉你,这有点秘密哦。 This pillow is kind of similar to the one we have at home. 这个枕头有点像我们家里的那个。 I'm getting kind of fed up with you complaining all the time. 你总是抱怨,我有点受够了。 This dance is kind of like what we've learnt last time. 这支舞有点像我们上次学的。 I kind of feel like something’s missing. 我感觉好像少了点什么。 I kind of like my job, but it's time I applied for another one. 我有点喜欢我的工作,但是时候申请另一份工作了。 She wrote a book that’s kind of a children’s book. 她写了一本有点类似儿童读物的书。
sort of 有类似的用法 Both 'kind of’and'sort of’have the same meaning. There is little to no difference between the two phrases, and we can use them interchangeably. 例句: They own a car that;s sort of a sports car. 他们有一辆车,有点像跑车。 The bird looked sort of like a sparrow. 这只鸟看起来有点像麻雀。 She sort of smiled at me. 她对我笑了笑。 I sort of thought you might say that. 我多少料到你也许会那么说。 He said it sort of nervously. 他说得有点紧张。 It sort of makes sense the way he explains it, but I still don't really understand. 他解释得有点儿道理,但是我还是没能真正理解。
● 在日益简化的口语中,kind of 和 sort of 还常常被简化成,kinda 和 sorta (an informal way of saying "kind of" and “sort of”。 例句: You kind of look like my uncle. You kinda look like my uncle. 你有点像我叔叔。 I was kind of sorry to see him go. I was kinda sorry to see him go. 他要走了,我有点难过。 |
|