题文诗: 窃甚嘉之,寡人受贶,请问安国,众民如何? 晏子对曰:婴闻傲大,贱小国危,慢听厚敛, 则国民散.事大养小,安国之器;谨听节俭, 众民之术.晏子使晋,晋平公飨,之文室宴, 既以静已,平公问焉,曰吾先君,得众若何? 晏子对曰:君飨寡君,施及使臣,御在君侧, 恐惧不知,所以对也.平公曰数,闻子大夫, 今迺得见,愿终闻之.对曰臣闻,君子如水, 渊泽容之,众人归之,如鱼有依,极游泳乐; 若渊泽竭,其鱼动流,往者维水,不可复已. 公又问曰:请问庄公,与今孰贤?对曰两君, 之行不同,臣不敢知.平公乃曰:王室不正, 诸侯专制,是以欲闻,子大夫言.晏子对曰: 先君庄公,不安静处,乐节饮食,不好钟鼓, 好兵作武,士与君同,饥渴寒暑,君之力强, 过人之量,有一过不,能已焉故,不免于难. 今君大宫,室美台榭,以辟饥渴,寒暑畏祸, 敬祀鬼神,君之善行,足以没身,不殆不足, 以及子孙.君舟民水,君主有情,利民民附. 晏子使晋,平公问曰:吾子之君,德行如何? 对曰小善.平公曰否,非问小善,问子之君, 德行高下.晏子蹴曰:诸侯之交,绍而相见, 辞有所隐;君之命质,臣无所隐,婴君无称. 平公蹴然,辞送再拜,反曰殆哉,吾过谁曰, 齐君不肖!直称之士,正在本朝.晏子谦逊.
晏子到鲁国聘问,鲁昭公问道:“您庄严地驾临本邑,我私下里十分欢喜。我得到您的赐与,请问怎样才能使国家安定而百姓众多呢?”晏子回答说:“我听说对大国傲慢对小国蔑视,国家就危险了;疏慢于治理而多加赋敛,则百姓就会离散。事奉大国,帮助小国,是安定国家的方法;勤于治理,减少赋税,是使百姓众多的方法。” 【原文】 晏子使晋晋平公问先君得众若何晏子对以如美渊泽第十五 15【译文】 平公又问:“请问庄公与我哪一个更贤德?”晏子说:“两位君王行事不一样,臣不敢评价。”平公说:“王室不正,诸侯专制,因此想听听大夫您的评价。”回答说:“先君庄公不安于平淡,饮食节俭,不喜好礼乐,好兵器作战,同士兵一同忍饥挨饿共度寒暑。庄公强力过人,他有过人之处便不可一世,因此遭到杀身之祸。现在您喜欢广建宫室,美饰楼台馆榭来躲避饥渴寒暑,害怕灾祸而敬飨鬼神,君王您的善行,足能保全自身,但不能荫及子孙了。” 【注释】 于鬯云:「『君子』何以云『如美』,『君子如美』既不辭,又何以『淵澤容之』,二句義尤難解。『美』字必誤,疑本作『雨』,『君子如雨』,故云『淵澤容之』,淵澤,容雨者也。下文云『夫往者維雨乎』,正與『君子如雨』兩『雨』字相照,否則彼『雨』字亦無著矣。又『淵澤容之,眾人歸之』二句,勿並讀,句法雖相似,而義分屬上下,『淵澤容之』與『君子如雨』為義,『眾人歸之』與『如魚有依』為義。」◎則虞案:「依」者,如魚藻「魚在在藻,依于其蒲」之「依」。 【原文】 晋平公问齐君德行高下晏子对以小善第十六 |
|