分享

这些对古文的谬译,简直笑死人

 九州好人 2022-11-23 发布于辽宁

1. 朝闻道,夕死可矣。

谬译:早上打听到去你家的路,晚上你就得死。

正译: 早上得知真理,当晚死去也未尝不可。

2. 既来之,则安之。

谬译:既然来了,那就安葬在这里吧。

正译:原意是既然把他们招抚来,就要把他们安顿下来。后比喻为既然来了,就要在这里安下心来。

3. 逝者如斯夫,不舍昼夜。

谬译1:死在我手上的人就像流水一样,昼夜不断。

谬译2:死去的人好像我的丈夫,白天也像,晚上也像。

正译: 时间像流水一样不停地流逝,一去不复返。

4. 吾妻之美我者,私我也。

谬译:我老婆超漂亮,而且是我一个人的。

正译:我的妻子认为我长得漂亮,是因为她偏爱我。

5. 生于忧患 死于安乐。

谬译:在忧愁与患难中出生,然后快快乐乐地死去。

正译:处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡。

6. 臣之壮也,犹不如人。

谬译:我健壮得不像个人。

正译:我年青时,臣的才干尚不如人。

7. 陈胜吴广皆次当行。

谬译:陈胜和吴广依次当了银行行长。

正译:陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面。

8. 食马者不知其能千里而食也。

谬译:吃马的人不知道它是千里马而吃了它。

正译:喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。

9. 三顾茅庐。

谬译:上了三次厕所。

正译:三次到茅庐来。比喻真心诚意,一再邀请

10. 吾射不亦精乎。

谬译:____________________(自己脑洞)

正译:是我射箭的技术不好吗。

11. 伯牙所念,钟子期必得之。

谬译:伯牙想,我一定要得到钟子期。

正译:伯牙心中所想的,钟子期都能知道他的意思。

12. 斗折蛇行,明灭可见。

谬译:小路蜿蜒曲折,这就是明朝灭亡的原因。

正译:像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。

13. 秦王色挠,长跪而谢之。

谬译:秦王色色的挠自己,跪着道谢了很久。

正译:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。

14. 蟹六跪而二螯。

谬译:螃蟹跪了6次并且嗷了两声。

正译:螃蟹有六条腿,两个蟹钳。

15. 子不语,怪力乱神。

谬译:孔子一言不发,用怪力打得人精神错乱。

正译:孔子不谈论怪异、勇力、叛乱和鬼神。

16. 子曰 “父母在,不远游,游必有方” 。

谬译:你爸妈还在,你跑不掉的,跑了也必然有方法抓你回来。

正译:父母在世,不去远方,如果去,一定要有方向。

17. 子在川上曰:逝者如斯夫。

谬译:孔子曾经说过:真正厉害的人,你站在江边,你仇家的一具具尸体就会顺着水流飘过来。

正译:孔子在河边感叹道:“时光像河水一样流去。”

18. 孔子东游,见两小二辩日。

谬译:孔子往东边去揍人,遇到两个小孩在讨论能不能见到明天的太阳。

正译:孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩(太阳的大小)。

19. 子曰:始作俑者,其无后乎。

谬译:这件事的始作俑者,已经被我打到没有以后了。

正译:第一个干坏事的人(或者恶劣风气的第一个带动人)他是断子绝孙的。

20. 言必信,行必果。

谬译:我说的话所有人必须信,我要做的事必须成功。

正译:说话一定讲信用;做事一定有成效。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多