海“沿”河“沿”,都要说成“yàn” ——《红楼梦》与《暴风骤雨》方言特征词比较(十七) 称滨为沿,说沿为“yàn”,在《红楼梦》里,有“西海沿子”和“山坳海沿子”;在《暴风骤雨》里,有“河沿”。 北门外,太阳从西边斜照在黄泥河子水面上,水波映出晃眼的光芒。河的两边,长着“确青”的蒲草。菱角花开了。燕子从水面掠过。“长脖老等”从“河沿”飞起,向高空翔去,转一个圈又转回来,停在“河沿”。 《暴风骤雨》(页117)这段话,方言语汇达到四词/次。其中,包括“确青”一次,“长脖老等”一次,“河沿”二次。可见作者周立波对东北话之爱,浓烈有余,深沉不足。
“长脖老等”的脚注,可见一斑。“脖长腿长”的“一种水鸟”,具体是什么鸟呢?没有指明。学名“苍鹭”,是许张《东北》(页46)的答案。另外,以“确”替代方音之“黢”,亦属“深沉不足”之一例。 且说“河沿”,在尹氏《东北》(页259)中作“河沿儿”,义为“河岸”。同页“江沿儿”,则“特指哈尔滨市区段的松花江南岸”。 实际上,“江沿儿”与“河沿儿”一样,应属通名,不仅仅用于“特指”。 沈阳网络广播电视《沈阳最易念错的九个地名,你读错几个》(搜狐 20170321):小河沿古时是沈阳的避暑胜地,小河沿路位于辽宁省沈阳市大东区南部……。但这个“沿”字恐怕多数沈阳人读的都不对,但读错了又能如何,“小河沿儿”才是沈阳人的最爱。 文章认为,读沿为“yàn”,属“错误读音”。果真如此么?北京话里的同样读音,也属“错误读音”么? 北京晚报《北京话中“沿”的读音》(新浪 20200510):北京话中“沿”的读音,向来有两读,通常情况下读yán,而“河沿”“沟沿”“坑沿”及一些以“河沿”“沟沿”“坑沿”命名的街巷名或地名却要读yàn(或儿化或不儿化),如西河沿、南河沿、北河沿、北沟沿、大沟沿和臭沟沿。 称滨为沿,说沿为“yàn”,在东北不分内陆和海岸。《红楼梦》第五十二回(页707)之“西海沿子”,第五十三回(页721)之“山坳海沿子”,均应在此列。 从北京到东北这条线上,带有“西海”的古今地名,似乎只有锦州“西海口”一处。依据方言推演,“西海沿子”和“西海口”,应属同一地域;“山坳海沿子”与“西海沿子”,亦应属同一地域。 关于“西海沿子”和“山坳海沿子”,拙文《补天石的证据链》之十六和十七,即《西海沿〔yàn〕子,属方言地名》和《山坳海沿子,为西海沿子“来历注明”》,已有试笔,不再赘述。 【主要参考书目】暂时欠奉 【作者简介】吴歌,旧名吴戈,闲名山人。高级经济师。辽宁省语言学会会员,辽宁省作家协会会员,市级非物遗“锦州方言”代表性传承人,2017年锦州市“最佳写书人”。 |
|