分享

流云乡墅,杭州

 陈正兴 2022-12-18 发布于湖北

项目标签

设计公司:木君建筑

位置: 中国

类型: 建筑

材料: 木材 混凝土 玻璃 钢结构体系 夯土

标签: 改造 杭州 桐庐 浙江

分类: 中国乡建 住宅建筑 别墅 文化建筑

#分享农村建筑那些事##美丽乡村##新农村自建房#

流云乡墅坐落于桐庐的一座古村落——青龙坞之中,隶属于“放语空乡宿文创综合体”的一部分。未来,这里一年四季都将会举办各类文化活动。

Flowing Cloud Township Villa is located in Qinglongwu, an ancient village in Tonglu, and is part of the “Fangyukongxiangsu Cultural and Creative Complex”. In the future, various cultural activities will be held here all year round.

▼村落鸟瞰,Aerial view to the village © 郑勋

文章图片1

▼流云乡墅概览,Flowing Cloud Township Villa © 夏至

文章图片2
文章图片3

2017年,MDO被委托翻新原址中现有的6栋村屋,将之改造为民宿。整个项目经历了5年时间。

In 2017, MDO was commissioned to renovate 6 existing village houses on the original site and transform them into guest houses.

▼改造前,Before renovation © MDO

文章图片4

MDO的设计初衷是打造一处城市外的退隐之所,使人们可以感受青龙坞百年的历史和物质文化,并沉浸于与自然的连接。

The concept of the design is to create a retreat outside the city, so that people can feel the history and material culture of Qinglongwu, and immerse themselves in the connection with nature.

▼设计草图,Sketch © Justin Bridgland

文章图片5

▼改造后建筑外观,Exterior view after renovation © 夏至

文章图片6
文章图片7

新与旧
Time and patina

初访基地时,我们被已有建筑以及其处于的大自然生态所深深吸引。在这里,建筑之间的距离非常紧密,通过一条小巷串联起来,被竹海包围的这群老建筑,从每一栋看出去都能看到竹子构成的景观。

When we first visited the site we were interested in the existing buildings and their relationship with the landscape. The buildings are all sited in a valley very close to each other linked by a small cobbled street. Each building looks out onto bamboo forest which envelopes the village.

▼小巷串联建筑,The buildings are linked by a small cobbled street © 夏至

文章图片8
文章图片9

这些建筑呈现出了丰富的历史感,古老的墙面和斑驳的窗户都极富魅力,讲述着他们古老的故事。

The buildings have this great sense of ageing, the old walls and windows tell the stories of the past through the marks and imperfections on their surfaces.

▼墙面细节,Wall surface details © 夏至

文章图片10

已有建筑采用的是传统木结构,因此我们思考是否能将其保存的同时使之融合到新的设计中。然而,经过仔细勘察后,我们发现原有的屋顶及建筑结构,因年久耗损,较为脆弱,以致无法修复再利用。且外墙窗户狹小,缺乏充足的自然采光和通风,导致内部氛围沉郁,没有与周遭美丽的竹林、生态环境产生连接。

The existing building had a traditional timber. We wanted to see if it was possible to keep it and adapt it. However on closer inspection we realized the existing structure and roof were too weak and damaged to be retained. The existing windows were very small which created a dark and gloomy internal environment with no real visual connection to the beautiful bamboo forest.

▼门窗,The openings © 夏至

文章图片11

▼改造后日景,Exterior view in the daytime © 夏至

文章图片12

▼夜景,Night view © 夏至

文章图片13

温和的改造
Sensitive adaption

我们的设计思路是,用温和的手法对已有建筑进行现代化改造,同时增强其与周围景观之间的连接。原来的墙壁、门窗在当地匠人的努力下悉数保存并得以修复,而我们在墙壁中增加了钢结构来修复屋顶,屋顶结构和装饰都采用了传统的技术和材料。

The design approach is to modernise the existing buildings with a sensitive approach and improve the relationship with the landscape. Where possible the existing walls, windows and doors are all retained and repaired by local craftsmen. To fix the roof a new steel structure was built inside the existing walls, and the roof structure and finish was done using traditional techniques and materials.

▼室内概览,Interior view © 郑勋

文章图片14

室内增添的元素作为物件独立于旧元素,让客人可以清楚地“读”出新旧关系。新增的地暖和现代化浴室让空间更加舒适,与之形成对比的是,我们尽量简化其他功能,以减少对居住体验的干扰。这样,客人可以不受电视和其他电子设备的干扰,而专注于与自然、朋友和家人的真实互动中。

New elements are added to the interior as objects placed independently from the existing walls, allowing guests to clearly read the relationship between the old and the new. We added underfloor heating and modern bathrooms to make the space feel very comfortable, but the other functions were kept quite simple to be less of a distraction. So the guests can avoid TV or other digital distractions and focus on real interaction with the nature or their friends and family.

▼室内细节,Interior details © 贺斌

文章图片15

▼卧室和浴室细节,Bedroom and bathroom detailed view © 郑勋

文章图片16

此项目的核心是社会联系。因此,我们在设计中为共度时光创造了许多可能性。例如,与朋友烧烤的户外空间、与家人闲聊的客厅,以及安静而私密的独处空间。在各个场景中,我们的设计都把注意力放在景观与现有建筑的连接上。

Social connection is at the heart of the project. The design creates moments for people to come together to enjoy each other’s time. Whether it be an external space for group BBQ, or living area for families to chat, or more private quiet spaces for people to have some time for self reflection, in each environment the design focuses on the connection between the landscape and existing buildings.

▼视野,View © MDO

文章图片17

日光
Sunlight

置身于繁忙喧嚣的都市之外,我们希望客人可以体验到四季变化的韵律。为了增加室内采光,老式建筑中的木窗设计被沿用下来,而新增的窗户则用金属细框包围予以区别。

Away from the hustle and bustle of the city, we hope that our guests can experience the changing rhythm of the four seasons. To improve the internal daylight we introduced new windows which followed the random timber window of the old building. These new additions were finished in a thin metal frame, distinguishing them from the existing.

▼客房,Guest room © 阿兆

文章图片18

▼老式建筑中的木窗设计被沿用下来,The design of new windows followed the random timber window of the old building © 郑勋

文章图片19

▼采光充足的房间,The room full of light © 郑勋

文章图片20

新窗户的位置也是我们重要的考量,它需要让人在室内的特定位置上,透过窗户中获取景观。例如,床上和沙发上的视野,以及淋浴时望向的窗外山谷,都能有如同画卷一般的景观。

The placement of these new windows was very important, as we wanted to frame the landscape from certain positions inside, for example the view from the bed, or the view from the sofa, or the glimpse of the valley from the shower, the landscape is treated almost like a painting.

▼谨慎布局的窗户,The carefully positioned openings ©贺斌

文章图片21

▼细节,Detailed view ©贺斌

文章图片22

我们抬升了屋顶,使其脱离墙体,从而形成了一个更加有空间感的室内。建筑四面都装有天窗,让散射的光线轻柔地渗透到空间深处,客人能从屋顶的各个角度欣赏室外的竹林,让人与景观产生恒定的连接。

The new roof was lifted off the existing walls to create a more generous ceiling height. We created a clerestory window on all sides of the buildings. Diffused light softly penetrates into the depths of the space, and guests can see the bamboo forest from any angle in the roof, providing a constant connection to the landscape.

▼屋顶,Roof scape © 夏至

文章图片23

场所与环境
Place and environment

原有的村屋有两栋结构损害严重,无法通过修复而再利用。因此,MDO 将新建筑视为与乡村、自然之间建立对话的机会。

Since there are two building structures that cannot be repaired, MDO sees the new building as an opportunity to establish a dialogue with the countryside and nature.

▼两座新建筑,The new-built structures © 夏至

文章图片24
文章图片25

▼新旧建筑立面对比,The facades of the old and new buildings © 夏至

文章图片26

▼入口台阶,Stairs © 夏至

文章图片27

两座新建筑物的位置最靠近进山路线,承载接待及酒吧等休闲的功能。建筑形态被视为经过水和风的洗礼从山坡上暴露出来的岩石。表面是粗糙的混凝土,与其他村庄建筑的传统夯土形成鲜明对比。

The location of the two new buildings is the closest to the mountain route, carrying the recreational functions such as reception and bar. The architectural form is regarded as the rock exposed from the hillside by the baptism of water and wind. The surface is rough concrete, which contrasts sharply with the traditional rammed earth of other village buildings.

▼新建筑承载接待及酒吧等休闲的功能
The two new buildings carry the recreational functions such as reception and bar © 夏至

文章图片28
文章图片29

在这里,我们推崇能与自然融合的饰面材料,承载着雨、阳光和雪的影响,为外立面添加自然的古色。这意味着在几年内,外墙将成为自然的一部分,模糊建筑与自然之间的边界。

Here, we recommend facing materials that can be integrated with nature, bearing the influence of rain, sunlight and snow, and adding natural patina to the facade. This means that within a few years, the exterior wall will become a part of nature, blurring the boundary between architecture and nature.

▼室内细节,Interior view © 夏至

文章图片30

▼楼梯间,Stairwell © 夏至

文章图片31
文章图片32
文章图片33

框架窗景的创建,使竹林成为室内不可或缺的一部分。在白天,日光的流逝随着光影的变化倒映在墙上。当夜色降临时,客人可以透过窗戶观看闪烁星空,丰富旅人于此的回忆点滴。

The creation of the framed window scenery makes the bamboo forest an indispensable part of the interior. During the day, the passing of daylight is reflected on the wall as the shadow changes. When night falls, guests can watch the twinkling starry sky through the windows, enriching the memories of travelling here.

▼框架窗景,The framed window scenery © 夏至

文章图片34

▼竹林成为室内空间的一部分 © 夏至
The bamboo forest becomes an indispensable part of the interior

文章图片35

“月色蒙胧灯火喧,星光闪烁映兰轩。”

“The moon is hazy and the lights are noisy, and the stars are shining in the Lanxuan.”

▼灯光效果(草图),The substance of light (sketch) © MDO

文章图片36

传统灯笼文化被化作灯光设计的灵感和出发点,我们把新建筑整体看似为旅人指引方向的灯塔。无论人们从何种方向接近它,它都欢迎人们进入其中。

The traditional lantern culture has been transformed into the inspiration and starting point of the lighting design. We regard the new building as a beacon that guides travelers. No matter what direction people approach it from, it welcomes people to enter it.

▼灯光效果,The substance of light © 夏至

文章图片37

杯酒江湖,变换的灯光颜色暗示着空间功能的转变,也是对空间中正在发生的动态及空间氛围的直接示意。

The changing light colors suggest the change of space function, and it is also a direct indication of the dynamics that are taking place in the space and the atmosphere of the space.

▼室内灯光,Interior light © 夏至

文章图片38

▼细节,Detailed view © 夏至

文章图片39

流云乡墅的建筑及空间是当地工艺和文化下的技术产物。幅员辽阔的中国有着多姿多彩的文化、地貌与人群,因此永远不会存在一种可以适用于所有环境的解决方案。身为设计师,未来我们将致力于研究与理解其中的细微差别,为每个场所打造独一无二的设计。

The architecture and space of Flowing Cloud Township Villa are technical products of local crafts and culture. The vast China has diverse culture, landscapes and people, so there will never be a solution that can be applied to all environments. As designers, in the future, we will devote ourselves to studying and understanding the nuances and creating a unique design for each place.

▼流云乡墅 – 整体夜间外观,Flowing Cloud Township Villa – Night view © 夏至

文章图片40

▼平面图,Plan © MDO

文章图片41

项目名称|流云乡墅
项目面积|1300 m²
项目类型|乡村改造
项目地址|杭州市桐庐县富春江鎮,芦茨村蟹坑口青龙坞
设计团队|MDO木君建筑设计
设计内容|建筑、室内、软装概念
设计主持|Justin Bridgland、徐伩君
参与设计|高达、曾思娘、Carlo Alberto Follo、姚亚彬、Kelsey Alexander、唐艳萍、夏胜男、彭海燕、王志远、阙加成、常笛
空间摄影|夏至、郑勋、阿兆、贺斌
完成时间|2017-2021年

Project Name: Flowing Cloud Township Villa
GFA: 1300 Square Meters
Category: Village Renovation
Address: Qinglongwu, Xiekengkou, Luci Village, Fuchunjiang Town, Tonglu County, Hangzhou
Design: MDO (MORE DESIGN OFFICE)
Design Content: Interior Design, Planning Design, Soft Concept
Design Director: Justin Bridgland, Jaycee Chui
Design Team: Da Gao, Szuniang Tseng, Carlo Alberto Follo, Yabin Yao, Kelsey Alexander, Yanping Tang, Shengnan Xia, Haiyan Peng, Zhiyuan Wang, Jiacheng Que, Di Chang
Photography: Zhi Xia, Xun Zheng, Zhao A, Andy He
Completion Time: 2017-2021

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多