分享

法国住房 | 独居?合租?还是学生公寓?

 五度法国留学 2023-01-09 发布于安徽
五度

Étudiants : vivre seul, en coloc ou en cité U ?

À deux doigts de sauter dans le grand bain de l’indépendance, vous vous posez une question de taille : 

当你即将开始独立生活,你可能会面临一个重大抉择:

est-ce que je m’installe 

到底是选择

seul(e)?

独居?

en coloc?

合租?

ou en résidence étudiante ? 

还是学生公寓?

Le choix est cornélien et dépend de plusieurs facteurs, de votre caractère à vos finances, en passant par vos projets d’avenir.

这无非是一个困难的选择题,最终的答案取决于多方面因素,从你的性格你的财务状况再到你对未来的规划都得考虑在内。

Avant de tirer à la courte-paille, on fait le point sur ces options, leurs avantages et les modalités administratives qu’elles requièrent.

所以,在你作出最终决定前,让我们一起来评估一下这三个选项,包括它们各自的优势以及所需办理的手续

01L’appartement solo, la liberté au bout du trousseau de clés

独居可以让你享受自由!

seul

S’installer seul présente quelques avantages considérables, à commencer par la liberté.

独居当然对你来说有很大的好处,那么首先就是给予你足够的自由

Si vous êtes plutôt du genre introverti, au sens psychologique du terme (c’est-à-dire que vous vous nourrissez très bien de vous-même, plus que des autres), alors l’appartement à votre nom est une bonne idée

如果从心理学上来说,你是个内向的人(甚至有点社恐),那么独居对你来说确实是一个不错的选择

Vous voilà tranquille pour réviser vos cours et personne ne piquera dans votre frigo.

你可以拥有一个安静的环境来复习,并且不会有任何人可以来打扰你(从你的冰箱里偷东西)

Si vous choisissez un logement non meublé, vous restez maître(sse) de la déco. Vous pouvez également prendre un appartement meublé, notamment pour faire quelques économies, mais aussi dans le cas où vous ne comptez pas rester là de nombreuses années.

如果你选择了一间没有家具的公寓你便可以按照自己所想去做各种软装。如果你想省钱,且不打算久留,那么当然也可以选择一间带家具的公寓

ATTENTION!

Cette option qui s’offre à vous, l’appartement en solo ou plutôt le studio, car la surface de votre logement dépend de votre budget et de la ville dans laquelle vous vous trouvez ; on ne paie pas le même loyer à Paris qu’à Limoges, et c’est bien dommage (pour Paris).

如果你选择了单身公寓,那么你能够租到的住房面积取决于你的预算和你所在的城市;比如你在巴黎支付的租金和在利摩日的租金是不一样的,(这是一个很现实的区域位置问题)。

Notez aussi qu’il vous faudra certainement un garant : la plupart des propriétaires le demandent face au risque de loyers impayés. Pour cela, vous pouvez choisir un proche ou souscrire à la garantie Visale, une caution proposée par l’État via Action Logement, qui se porte donc caution pour vous.

还需要注意的是,你需要找到一个担保人:大多数房东都会要求你有一个担保人,以承担未付租金的风险。所以你可以选择你的家人或者garantie Visale来为你担保,garantie Visale是由国家通过Action Logement提供的担保服务,由Action Logement来充当你的担保人。

02Dans la colocation, chacun sa chambre, mais tous dans 

la même salle de bains.

如果合租,你会和别人共用很多空间!

en colo

Si vous êtes plutôt du genre extraverti, de ceux/celles qui aiment papoter, échanger, profiter du bruit, de la musique des autres et même de leurs poils sous la douche, alors bienvenue en colocation !

如果你比较外向,是那种喜欢和别人聊天交流、不介意别人发出的噪音、音乐,甚至不介意别人洗澡时掉落的头发的人,那么合租公寓欢迎你!

Trêve de plaisanterie, la coloc a aussi des avantages considérables : elle permet de ne pas se sentir trop seul,d’opérer une transition en douceur vers l’indépendance et surtout, de réduire les coûts.

嘿嘿开个玩笑,其实合租也有相当大的好处的:你不会再感到孤独你可以通过和他人合租慢慢变得独立,当然也可以通过分摊房租减少成本

La colocation insuffle dynamisme, énergie, joie. Elle demande simplement un minimum d’organisation et de clarification. Il est préférable de faire les comptes et de ne pas taper dans les yaourts des autres, au risque de créer des conflits.

合租会给你带来活力和快乐。只需要和你的合租室友稍作商议并达成共识,就可以轻松享受合租生活的快乐。但是你们还是需要明算账以免发生冲突

Si chacun investit son espace sans empiéter sur celui des autres, alors ça peut être une expérience inoubliable.

如果每个人都可以做到互相尊重,那么合租将会是一段难忘的经历!

03Le compromis : la cité U, entre indépendance et copains de ping-pong

学生公寓,不孤独的独立公寓!

en résidence étudiante

Les résidences étudiantes sont généralement meublées et équipées, autrement dit, vous pouvez déménager avec une valise et à vélo.

学生公寓通常都配备有家具和其他设备,这也就意味着你骑着自行车带着一个行李箱就可以直接搬进去住。

La résidence étudiante est un bon compromis entre le studio solo et la colocation : vous vivez seul(e) dans votre chambre ou votre appartement, mais vous êtes entouré(e) de plein d’autres étudiants, que vous croisez à la laverie, à la salle de sport, à la cafétéria…

学生公寓是单身公寓和合租公寓之间一个很好的折中的选择:这就相当于你独自住在自己的房间里,但是你周围有很多其他的学生,你可以在洗衣房、健身房、餐厅这些公共场所遇到他们。

Financièrement, la résidence étudiante reste accessible, mais les élèves les plus modestes demeurent prioritaires.

如果你预算不高,学生公寓依旧是一个合适的选项!但是学生公寓的申请还是以普通学生为优先考虑的对象。

À noter !

Quelle que soit votre option – appartement solo, coloc ou cité U – vous pouvez solliciter la Caisse d’Allocations Familiales (CAF) afin de bénéficier de l’Aide Personnalisée au Logement (APL) ou de l’Allocation de Logement Social (ALS).

无论你选择单身公寓、合租公寓还是学生公寓,你都可以向Caisse d'Allocations Familiales (CAF)申请领取个人住房补贴(APL)社会住房补贴(ALS)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多