分享

《小雅-伐木》——伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤 | 从诗经开始

 细雨青衫 2023-01-11 发布于重庆

图片

诗经-小雅-伐木

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。
嘤其鸣矣,求其友声,相彼鸟矣,犹求友声。
矧伊人矣,不求友生,神之听之,终和且平。

伐木许许,酾酒有藇,既有肥羜,以速诸父。
宁适不来,微我弗顾,於粲洒扫,陈馈八簋。
既有肥牡,以速诸舅,宁适不来,微我有咎。

伐木于阪,酾酒有衍,笾豆有践,兄弟无远。
民之失德,乾餱以愆,有酒湑我,无酒酤我。
坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,饮此湑矣。

图片

注释

丁(zhēng)丁:砍树的声音。嘤嘤:鸟叫的声音。

相:审视,端详。矧(shěn):况且。伊:你。

许(hǔ)许:砍伐树木的声音。

酾酒:筛酒。酾(shī),过滤。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的样子。藇(xù),甘美。

羜(zhù):小羊羔。速:邀请。

宁:宁可。适:恰巧。微:非。弗顾:不顾念。

於(wū):叹词。粲:光明、鲜明的样子。

陈:陈列。馈(kuì):食物。簋(guǐ):古时盛放食物用的圆形器皿。

牡:雄畜。诸舅:异姓亲友。

咎:过错。有衍:即“衍衍”,满溢的样子。

笾(biān)豆:盛放食物用的两种器皿。践:陈列。

乾餱(hóu):干粮。愆(qiān):过错,过失。

湑(xǔ):滤酒。酤:买酒。

坎坎:鼓声。蹲蹲:舞姿。

迨(dài):等待。

图片

译文

咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。与朋友交往互相听从,必定相处和乐又平等。

图片

伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。即使他们没能来,不能说我有过失。

图片

伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。

图片

木》是《诗经》雅中的第五篇。《诗经》在300多篇中分为风雅颂三类,其中雅又分大雅和小雅二类,小雅在《诗经》中约有74篇,大多为周代贵族宴会时所用的乐歌。

砍伐树木的声音铮铮作响,鸟儿也嘤嘤地和鸣。鸟儿在深谷里生长,迁向高大的树木。小鸟之所以鸣叫,是为了寻求知音。你看看那小鸟,尚且想求良伴!何况是我们人类,怎能不寻求好友良朋呢!

名句·出处

乔迁一词,典出《诗经·小雅·伐木》。

“出自幽谷,迁于乔木”,鸟儿飞离深谷,迁到高大的树木上去。祝贺人迁居或官职升迁之辞。

吾闻出于幽谷迁于乔木者,未闻下乔木而入于幽谷者。(《孟子·滕文公上》)

《诗经·伐木》有“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木”之句,这里孟子是对这句诗的化用。意思是:我听说鸟从幽谷里飞出来迁到乔木之上,没听说有鸟从乔木上飞下来进入幽谷里去的。比喻人应该弃暗投明而不是弃明投暗,而不是相反。

图片

图片

《从诗经开始》精选第七辑 完结


图片

主播:野马耕牛

文案:一苇杭之

音频制作:谷卑安

图文编辑:诗经客

《从诗经开始》精选第七辑,点击下图查看课程】,内容详见目录。

图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多