Per aspera ad astra. ![]() ![]() 《论语·为政》中有一句"言寡尤,行寡悔",意思就是说话少过失,做事少后悔,据说这就是"沉默是金"的出处。 不管沉默是不是金,它都代表着一种为人处世的方式,利弊由人评说,不是今天帖子的主要目的。 今天我们说说"沉默是金"用英文怎么说! 01 Silence is golden. Silence is golden 的说法与中文相同,虽然这句话经常被说成 Silence is gold,但是 Silence is golden 才是普遍接受的,不要盲目相信百度。 Silence is golden 原句为 Speech is silver, silence is golden (言语是银,沉默是金),1831年开始出现在英文中: ![]() △虽然语言学家也无法确定,但是大多数人认为Silence is golden 源自古埃及;第一次出现在英文中,是苏格兰诗人 Thomas Cattle 在1831年将德文小说 Sartor Resartus 翻译成英文的贡献。 02 "沉默是金"的其它说法 "沉默是金"除了 Silence is golden 这一最常见的说法之外,还有以下几种: 1. Mum's the word. Mum's the word 是仅次于 Silence is golden 最常见的说法; 不过,它更常用于警告某人或者向对方承诺,"守口如瓶","决不透露半点风声"之意,与 Zip the lip / Zip it !(把嘴唇缝上) 一个意思。 此处的 mum 并不是"妈妈",而是"沉默" 之意,它与 mummer (哑剧演员),mummery (哑剧),mumble (咕哝) 等单词属于同一词根。 ![]() △Mum's the word 出自莎士比亚的《亨利六世》,mum 是15世纪 momme 变体,意思是"沉默,不公开"。 2. Silence sometimes is the best answer. 有时候,沉默是最好的回答。 ![]() 3. Saying nothing heals. 一言不语才是治愈良方。 ![]() △ Silent as the grave.字面意思"像坟墓一样安静",虽然类似"沉默是金",但用法上更接近 Mum's the word。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|