分享

老外求你Please Keep Mum到底啥意思?Mum除了妈妈,还能表示什么?

 长青人 2019-07-13

老外求你Please Keep Mum到底啥意思?Mum除了妈妈,还能表示什么?

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

大家好,我是华小一

从小就听江湖中有这个说法

骂人可以,但绝不能捎上'妈妈'

于是,很多人一听到

give no words but mum.

就马上翻译成

除了骂娘,其他什么都别说了

同学们,同学们

mum除了妈妈,真的还有别的意思

NO.1

keep mum 和妈妈没关系!

我们先试着发一下

mum这个字的音,

前后两个M,

嘴唇要闭两次,

是不是很像嘴被捂住以后

mmmmmm的声音?

mum

=闭上嘴(拟声词)

keep mum=保持沉默

例句

A good friend can keep mum about your deepest darkest secrets.

一个好朋友可以为你保守最深的秘密。

mum is the word

=提醒别人保持沉默

例句:

I’m not telling anyone else yet.

我还没有和别人讲过(这件事)

OK, mum’s the word!

好,一定守口如瓶!

NO.2

不带脏字骂人的英文

在中文里,有这么一个说法

“骂人不带脏字是一门艺术”,

老外不带脏字的骂人,

你听的出来吗?

1 Take a hike!

一边玩蛋去!

2 You have a lot of nerve.

你脸皮可真厚。

3 What were you thinking!

你脑子进水了?

4 You're impossible.

你真不可救药

5 Put up or shut up.

你行你上啊!

6 Don’t play stupid!

别装蒜!

7 You're never too old to be stupid.

你真是活到老蠢到老。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多