更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语” 大家好,我是华小一 从小就听江湖中有这个说法 骂人可以,但绝不能捎上'妈妈' 于是,很多人一听到 give no words but mum. 就马上翻译成 除了骂娘,其他什么都别说了 同学们,同学们 mum除了妈妈,真的还有别的意思 NO.1 keep mum 和妈妈没关系! 我们先试着发一下 mum这个字的音, 前后两个M, 嘴唇要闭两次, 是不是很像嘴被捂住以后 mmmmmm的声音? mum =闭上嘴(拟声词) keep mum=保持沉默 例句 A good friend can keep mum about your deepest darkest secrets. 一个好朋友可以为你保守最深的秘密。 mum is the word =提醒别人保持沉默 例句: I’m not telling anyone else yet. 我还没有和别人讲过(这件事) OK, mum’s the word! 好,一定守口如瓶! NO.2 不带脏字骂人的英文 在中文里,有这么一个说法 “骂人不带脏字是一门艺术”, 老外不带脏字的骂人, 你听的出来吗? 1 Take a hike! 一边玩蛋去! 2 You have a lot of nerve. 你脸皮可真厚。 3 What were you thinking! 你脑子进水了? 4 You're impossible. 你真不可救药 5 Put up or shut up. 你行你上啊! 6 Don’t play stupid! 别装蒜! 7 You're never too old to be stupid. 你真是活到老蠢到老。 |
|