分享

书评丨豆瓣9.1分佳作!只读了一段,我的心便被击中

 胡叨叨女士 2023-01-23 发布于山东

书名:给青年诗人的信

作者:[奥]莱内·马利亚·里尔克

豆瓣阅读评分:9.1

我的评价:★★★

作者:dodo莹

之所以读这本书,是因为在2022年2月22日的夜晚,读到了冯至译的里尔克的诗句:

“夏日曾经很盛大。把你的阴影落在日晷上,让秋风刮过田野。让最后的果实长得丰满,再给它们两天南方的气候,迫使它们成熟,把最后的甘甜酿入浓酒。谁这时没有房屋,就不必建筑,谁这时孤独,就永远孤独,就醒着,读着,写着长信,在林荫道上来回/不安地游荡,当着落叶纷飞。”

那一瞬间,心被击中了。击中我的不仅是里尔克的诗,还有冯至的翻译。

这本书里的里尔克是一个优秀的开解者,也是一个真正的诗人。

普通人回信时大概会说:“我生病了,刚好转就给你回信了。”里尔克则这样说:“我走入一个雨的季节,直到今天在风势不定的田野上才闪透出光来;于是我就用这第一瞬间的光明来问候你,亲爱的先生。”

普通人安慰别人时大概会说:“一切都会好起来的。”里尔克则这样说:“我们怎么能忘却那各民族原始时都有过的神话呢,恶龙在最紧急的瞬间变成公主的那段神话;也许我们生活中一切的恶龙都是公主们,她们只是等候着,美丽而勇敢地看一看我们。也许一切恐怖的事物在最深处是无助的,向我们要求救助。”

普通人可能会劝一个人要勇敢、乐观地面对未来,里尔克则这样说:“像树木似地成熟,不勉强挤它的汁液,满怀信心地立在春日的暴风雨中,也不担心后边没有夏天来到。”

初读这本书的时候,我在乍暖还寒的春风里;读至末尾,我走了在凛冽的寒风中,整个世界都在下雪。

书中的文字很美,安慰很动人,我很喜欢。可此时我发现,我不是可以过五四青年节的青年,不是诗人,也不再像那位等待里尔克回信的青年诗人那样对社会充满不解并期待得到答案。我只是困惑关于生命的一切,以及生与死的意义,但这些宏大的问题无人可以解答,现实里一切的狰狞,都只能由我们自己面对。

不过,里尔克的信还是给了我力量。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多