分享

德思礼一家最糟糕的十个瞬间

 预言家日报 2023-02-07 发布于北京
德思礼一家对哈利真的很差劲,你还记得多少哈利在他们家受到的遭遇呢?

Struggled to keep this list to ten, if we're honest…  
如果我们诚实的话,很难将这一列表保留到10个……

01


《哈利波特与魔法石》

That time they dropped Harry off at King's Cross only so they could laugh at him…

他们把哈利送到国王十字车站,只是为了嘲笑他……

'He was quite right, of course. There was a big plastic number nine over one platform and a big plastic number ten over the one next to it, and in the middle, nothing at all. 'Have a good term,’ said Uncle Vernon with an even nastier smile. He left without another word. Harry turned and saw the Dursleys drive away. All three of them were laughing.’
当然,他说得不错。在一个站台上挂着一块大大的9字塑料牌,另一个站台上挂着大大的10字塑料牌,而两者中间什么也没有。“祝你学期愉快。”弗农姨父说着,脸上露出了更难看的笑容。他二话没说就走了。哈利转过身,看见德思礼一家开车走了。他们三个都在笑着。”

02


《哈利波特与密室》

That time they made Harry pretend he didn't exist…

他们让哈利假装不存在……

“And you, boy?' Harry fought to keep his face straight as he emerged. 'I’ll be in my room, making no noise and pretending I'm not there,’ he said.”
“你呢?”弗农姨父凶巴巴地问哈利。
“我待在我的卧室里,不发出一点声音,假装我不在家。”哈利无精打采地说。

03


《哈利波特与火焰杯》

That time they gave Harry the worst Christmas present of all time …

他们给了哈利一份最糟糕的圣诞礼物……

'Harry’s other presents were much more satisfactory than Dobby's odd socks – with the obvious exception of the Dursleys’, which consisted of a single tissue, an all-time low…'

“哈利的其他礼物比多比的袜子要令人满意得多——除了德思礼一家的那件,那件只有一张纸巾,是有史以来最差的……”

04


《哈利·波特与凤凰社》

That time Aunt Petunia revealed she knew a lot more about magic than she'd let on …

佩妮姨妈说她对魔法的了解比她说出来的要多得多……

''They guard the wizard prison, Azkaban,’ said Aunt Petunia. Two seconds of ringing silence followed these words before Aunt Petunia clapped her hand over her mouth as though she had let slip a disgusting swear word. Uncle Vernon was goggling at her. Harry's brain reeled. Mrs Figg was one thing – but Aunt Petunia?’
“他们看守阿兹卡班巫师监狱。”佩妮姨妈说。
话一出口,是两秒钟的死寂,然后佩妮姨妈猛地用手捂住嘴巴,似乎刚才一不小心说了一句令人恶心的脏话。弗农姨父瞪大眼睛看着她。哈利的脑子里一片混乱。费格太太倒也罢了——可是佩妮姨妈?

05


《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》

That time they allowed Aunt Marge to mercilessly insult Harry and his parents…

他们听任玛姬姑妈无情地侮辱哈利和他的父母……

“Now, I'm saying nothing against your family, Petunia’ – she patted Aunt Petunia's bony hand with her shovel-like one, 'but your sister was a bad egg. They turn up in the best families. Then she ran off with a wastrel and here’s the result right in front of us.”
“我不是在说你家庭的坏话,佩妮——”她用她那像小铲子一样的手拍拍佩妮那瘦骨嶙嶙的手,“但是你的妹妹是坏家伙。她出身于最好的家庭。然后她跟一个饭桶跑了,其后果现在就在我们眼前。”

06


《哈利波特与密室》

That time they locked Harry up and passed him food through a cat-flap in his bedroom door …

他们把哈利锁起来,把食物从卧室门上的猫洞里塞进去……

'He was bearing down on Harry like a great bulldog, all his teeth bared. 'Well, I’ve got news for you, boy … I'm locking you up … you’re never going back to that school … never … and if you try and magic yourself out – they'll expel you!“
他像一条大斗牛狗那样向哈利压下来,牙齿全露在外面。“啊,我有消息要告诉你,小子……我要把你关起来……你永远别想回那个学校……永远……如果你用魔法逃出去——他们会开除你的!”

07


《哈利·波特与凤凰社》

That time Dudley teased Harry about his bad dreams…

达力取笑哈利做噩梦……

“Don't kill Cedric! Don’t kill Cedric!” Who's Cedric – your boyfriend?’ 'I – you’re lying,' said Harry automatically. But his mouth had gone dry. He knew Dudley wasn’t lying – how else would he know about Cedric? '“Dad! Help me, Dad! He’s going to kill me, Dad! Boo hoo!”
“'别杀塞德里克!别杀塞德里克!’谁是塞德里克——你的朋友吗?”
“我——你在胡说。”哈利本能地说。但他嘴里突然发干。他知道达力没有胡说——不然他怎么会知道塞德里克呢?“'爸!救救我,爸!他要来杀我了,爸!呜呜!’”

08


《哈利·波特与凤凰社》

That time Uncle Vernon couldn't get the word Dementor right …

弗农姨父没能把“摄魂怪”这个词说对……

“But what ARE Dementoids?' asked Uncle Vernon furiously. 'What do they DO?”
“这摄魂怪又是什么古怪玩意儿?”弗农姨父愤怒地问。'他们是做什么的?“

09


《哈利波特与死亡圣器》

That time Aunt Petunia couldn't bring herself to say anything meaningful to her nephew …

佩妮姨妈无法对她的外甥说任何有意义的话……

'She stopped and looked back. For a moment Harry had the strangest feeling that she wanted to say something to him: she gave him an odd, tremulous look and seemed to teeter on the edge of speech, but then, with a little jerk of her head, she bustled out of the room after her husband and son.
佩妮姨妈停住脚步,回过头来。一时间,哈利有一种特别奇怪的感觉,好像佩妮姨妈想对他说点什么:她用古怪而胆怯的目光看看他,似乎迟疑着想说话,可随即她猛地把头一摆,冲出房门,追她的丈夫和儿子去了。

10


《哈利波特与魔法石》

And every time they lied about how his parents had died …

每次他们都对他父母的死因撒谎……

'The only thing Harry liked about his own appearance was a very thin scar on his forehead which was shaped like a bolt of lightning. He had had it as long as he could remember and the first question he could ever remember asking his Aunt Petunia was how he had got it. 'In the car crash when your parents died,’ she had said. 'And don’t ask questions.“
哈利对自己的外表唯一喜欢的就是额头上那道像闪电似的的淡淡的伤疤。他从记事起就有这个伤疤,他记得自己问佩妮姨妈的第一个问题就是他是怎么有这个伤疤的。“在你父母死的那场车祸中,”她说。'不要问任何问题。“

大家都知道,德思礼一家是害怕魔法的,他们只是想做个普普通通的麻瓜,永远也不想和魔法沾上半点关系,而且对哈利十分地糟糕。好在哈利在命运的指引下进入了魔法世界,开启了他新的人生

来源:Wizardingworld

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多