在口语中,“二”和“两”的意思差不多。在书面语的部分场景中,两者也可以根据个人爱好使用,但是在很多场景中,意思差不多的两个字是无法通用的。 在生活中,想表达一个东西的重量,说“两斤”远比“二斤”更顺口,“二十斤”又比“两十斤”顺口。表现两个人的时候,说“你们两个”比“你们二个”要顺口得多。 而在数学教学中,“根号二”比“根号两”顺口,“两两相互垂直”比“二二相互垂直”顺口。如果上述两种场景中将“二”和“两”通用,听着就很奇怪。除此以外,下面几种场景中,“二”和“两”也不能通用。 在表达序数的时候,需要用“二”而不是“两”。比如表达排名,要说“第二名”而不是“第两名”。表达年级时,要说“初二”而不是“初两”;用于度量单位时,要用“二两”而不是“两两”;用于量词时,一般说“两篇”、“两片”、“两个”而不是“二个”、“二篇”。 其实,不仅现代很多时候不能将“二”和“两”通用,在古代的很多场景中,“二”和“两”的用法也不同。在量词前面,古人用的“两”而不是“二”,比如古诗“试妾与君泪,两处滴池水”、“一带不结心,两股方安髻”、“但令千日醉,何惜两三春“。 在表序数的词后面,古代和现在一样,是用“二”而不用“两”,比如“一去二三里,烟村四五家”、“周礼十二政,散货首所宜”。 在古代汉语中,如果后面的数词小于“十”,一般都是用“二”,很少用“两”。比如形容人的年纪时,“二八年华”而不是“两八年华”。当后面的数词大于“十”,“二”和“两”就可以通用。 现在,大家明白“二”和“两”用法的区别和联系了吧! |
|