作者:姚明 绿蜡,见于《红楼梦》第十八回,述及元春归省,命宝玉作诗题咏潇洒馆、蘅芜院、怡红院、浣葛山庄,宝钗帮宝玉改诗等事。书中写道: 此段文字,场景如见,对话如闻,而穿插的绿蜡之典,立即提升了故事的艺术层次。对此,历来多有好评。 余英时先生著有《红楼梦的两个世界》,内有“敦敏、敦诚与曹雪芹的文字姻缘”一文。文中第四节讲到了“绿蜡”。这段文字不长,我录在下面: 敦敏的《芭蕉》五律有句云: 绿蜡烟犹冷,芳心春未残(《懋斋诗钞》,页36) 敦诚咏“未放芭蕉”则云: 七尺当轩绿蜡森。(《四松堂集》卷一,页27b) 雪芹和二敦是常在一起饮酒赋诗的朋友,而敦诚的园子更以芭蕉著称,雪芹改“绿玉”为“绿蜡”可能受了二敦的影响。我们试把雪芹的“绿蜡春犹卷,红妆夜未眠”和敦敏的“绿蜡烟犹冷,芳心春未残”对照着读,立即可以看出他们之间的渊源,因为句法和遣词吻合到这种地步是偶然碰巧的概率过小。例如“大观园题额”一回宝玉咏“蘅芜院”,上联是“吟成豆蔻诗犹艳”,贾政便笑道:“这是套的'书成蕉叶文犹绿’,不足为奇。”而以“绿蜡春犹卷”较之“绿蜡烟犹冷”,其“痕迹”实远过于“吟成豆蔻”句也。 余先生认为,找到了《红楼梦》中“绿蜡”的出处之后,再看庚辰本的批语便可得到新的领悟。原文在“绿蜡”句下有双行夹注: 此等处便用硬证实处,最是大力量。但不知是何心思,是何落想,穿插到如此玲珑锦绣地步。(页398) 他相信这个批语很可能出自敦氏兄弟之手。因为雪芹在小说中把他们的诗句套了进去,受到他们赏识,而且所用“穿插”两字也才有着落。 对余先生的“套用”“脱胎”说,我有不同的看法。 一,雪芹知“绿蜡”之典。 根据《红楼梦》第十八回的描述,证明雪芹知道“绿蜡”出处的。否则他不可能在书中写出“唐钱翊咏芭蕉诗头一句:冷烛无烟绿蜡乾,你都忘了不成?”这样的句子来。 二,雪芹用“绿蜡”在先。 余先生文中所引《红楼梦》第十八回的内容,没有提到版本。但从他后文引“双行夹注”时注明是庚辰本来看,引的应该是己卯、庚辰或戚序本,以庚辰本的可能性为大(己卯本、庚辰本和戚序本对此事的描述,文字几乎一样)。 另外,此段文字不可能引自程甲本或程乙本,因为程甲、程乙本把己卯、庚辰、戚序本中的“洞开心臆”印作“洞开心意”,而余先生引文中是“洞开心臆”。 为什么要考证余先生所引版本呢?这与余先生的立论大有关系。 余先生所引,是《红楼梦》庚辰本中的文字。其实此段文字亦见于《红楼梦》己卯本,本文开首所引即己卯本中文字。因此,曹雪芹的“绿蜡春犹卷,红妆夜未残”在1759年(己卯)已经写成,且第十八回在己卯本原存的三十八回之内,非后来抄补之文。一年后的1760年定稿的庚辰本,第十八回中此段文字的描写,与己卯本相同。 余先生忽略的是,敦敏的《芭蕉》诗,作于1760年(庚辰),在《懋斋诗钞》中列庚辰年诗作第十四题。而敦诚的《咏未放芭蕉》诗,应作于1773年(癸巳),《四松堂集付刻底本》《四松堂集》中,此诗列癸巳年诗作之内。详见下表。 三,雪芹用“绿蜡”伏线。 “绿蜡”之典套在二个叙事之中,不是孤立的镜头,前后贯通,不着痕迹,浑然天成。 先是套在“宝玉呈才藻”的一段故事中。书中第十八回先写了宝钗提醒宝玉用“绿蜡”之典,随即又有黛玉帮助宝玉做了一首“杏帘在望”诗,而且黛玉代做的这首诗还获得元妃的特别称赞。 再是套在“静日玉生香”的一段故事当中。书中第十九回,在写宝玉去宁府看戏,中途去袭人家看袭人,回荣府后袭人诳说要赎身回家、宝玉一再挽留、袭人借机讽劝这一大段后,又写宝玉来到潇湘馆。他恐黛玉饭后贪眠存食、不利保养身体,便给林黛玉讲了扬州府的一个典故:林子洞耗子精窃香芋,以编排黛玉,逗得黛玉要拧宝玉: 再看第二十回的开头: 你看,典故一事,贯穿十八、十九回,直到二十回开头才结束。因此,“绿蜡”只是“宝玉呈才藻”和“静日玉生香”二段叙事中的一个片断。从这二大段叙事中,可感受到曹雪芹构思之精巧周密、表达之若隐若现、叙述之天衣无缝。真正是“一声也而两歌,一手也而二牍。蕴于心而抒于手,注彼而写此,目送而手挥。”如果说曹雪芹由敦敏、敦诚诗中的“绿蜡”二字,“套用”出这么二大段故事来,令人难以置信。 综上,余先生说“雪芹之改'绿玉’为'绿蜡’尤其可能受了二敦的影响”。找出敦敏的诗,就是“找到了《红楼梦》中'绿蜡’的出处”,“雪芹在小说中把他们的诗句套了进去”。这是搞错了先后。敦敏诗中的“绿蜡”是不是受了《红楼梦》的影响,不得而知;但说曹雪芹套用了敦敏、敦诚的诗句,谬矣。 由于曹雪芹在宝钗和宝玉的悄悄对话中加进了一个典故,而且加得浑然天成,所以批语中才有“穿插到如此玲珑锦绣地步”之赞。加这样的评语,读者皆可。是不是敦敏、敦诚所加,不得而知。但肯定不能用来作为曹雪芹“套用”了二敦诗句的证据。 |
|