分享

【中英文双语】诗歌二首/林沐阳

 兴凯湖文化在线 2023-02-26 发布于黑龙江








 

    
       ●诗歌二首

文/林沐阳广东汕头


一、心里慌Scared

文/林沐阳(Carlos)(广东)

天寒地冻上武当,

崇山峻岭在远方。

黑白交织如魔域,

山风呼啸心里慌。

It is so cool to go to Wudang Mountain,

Steep mountains are in front of me.

Those black and white lines,

look like the hell,

The voices of hard wind,

make me so scared.

二、武当山顶The Top of Wudang Mountain

文/林沐阳(Carlos)(广东)

山间弯路急,

耳闻风劲疾。

至那凌绝顶,

雪花飘满地。

Going through a sharp detour,

hearing the voice of a hard wind,

then arriving at the top of Wudang Mountain,

and the snow is falling everywhere.


诗人档案

林沐阳,祖籍广东汕头市,出生于广东阳春,现定居广州。毕业于广州大学。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多