分享

最残忍的英语单词,没有之一。。。

 侃英语 2023-03-09 发布于浙江
侃哥的第 1900次原创
今天带大家1分钟记住一个高级单词:tantalize (/ˈtæntəlaɪz/)。


tantalize 是动词,表示“诱惑某人但不让其得到”。例如:

This idea have tantalized him. (这个想法一直撩拨着他的心弦)

tantalize 还可以派生为形容词 tantalizing,表示“诱人的”,例如:

A tantalizing aroma of fried beacon fills the air. (炸熏肉的诱人香味弥漫在空气中。)

还可以派生为副词 tantalizingly,表示“撩人地;让人干着急地”,例如:

The branch is full of fruits, but is tantalizingly out of reach. (树枝上满是水果,够不到那树枝,让人干着急。)

为什么说这个单词是“英语中最残忍的单词”,还“没有之一”?

你想,一样东西一直在撩你,但就是得不到,这还不残忍?

哈哈,开个玩笑,其实真正残忍的地方在于这个单词的词源:tantalize 来自于希腊神话中的人物——坦塔罗斯(Tantalus)

坦塔罗斯是希腊神话中主神宙斯之子,由于出身高贵,诸神对他十分尊敬。他可以跟宙斯同桌用餐,不用回避神祇们的谈话。

坦塔罗斯因此变得骄傲自大,有一次为了试探众神是否真的通晓一切,竟然让人杀了自己的儿子珀罗普斯,并烹饪成了一桌子菜,来宴请众神。

坦塔罗斯的宴会

神祇早已识破了他的诡计,纷纷把撕碎的珀罗普斯的肢体丢在盆里。命运女神克罗托将肢体从盆里取出,让他重新活了过来,可惜肩膀上缺了一块:

因为在场的谷物女神德墨忒尔出于礼貌尝了一块肩胛骨,后来只好用象牙补做了一块。

宙斯得知儿子侮辱众神,大发雷霆,把他被打入地狱,惩罚他永远受着痛苦的折磨,具体惩罚措施也非常残忍:

惩罚他站在没颈的水池里,当他口渴想喝水时,水就退去;他的头上有果树,肚子饿想吃果子时,却摘不到果子,让他永远忍受饥渴的折磨。这就是“生不如死”的感觉了吧...


所以,英语单词 tantalize 就是来自“坦塔罗斯”的故事,表示“用某事物诱惑某人但不让其得到”,也就是“让某人可望而不可及”。

Such ambitious questions have long tantalized the world’s best thinkers.(这些费力的问题长期以来一直困扰着世界上最伟大的思想者们。)

了解了背后的故事,是不是不会忘记 tantalize 这个单词了?

生活中有没有 tantalize 你的东西?可以在评论区分享。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多