分享

阅读书目255:As I Lay Dying

 英文读书 2023-03-09 发布于内蒙古

As I Lay Dying《我弥留之时》,题目就预示着一个沉重的话题。这里的 'I’ 是 Addie Bundren。

故事发生在20世纪初美国南部密西西比州的一个乡村。Addie的遗愿是回到老家下葬,这个故事就从她垂死之时,大儿子Cash在她的窗下打棺材展开。丈夫Anse为完成Addie的遗愿,带领全家上下,护送遗体回到Addie的老家,路途中的艰难险阻也没有阻挡他们决心和脚步...

全书分为59个章节,分别从Addie,丈夫Anse,儿子Cash, Darl, Jewel, 女儿 Dewey Dell,儿子Vardaman,以及其他路人朋友等15人的视角出发,叙述了他们各自的所见所闻所想所感。

这个故事,看起来是一个不畏险阻,实现妈妈遗愿的英雄故事,但是,细细品来,我们读到的是人生错付,冠冕堂皇的私欲,以及矛盾复杂的人性。

William Faulkner,1949年荣获诺贝尔文学奖得主,是美国现代主义文学的代表人物之一,也是美国南部复兴运动的领军人物。As I Lay Dying(1930年出版),是继 The Sound and the Fury(1929) 之后的一部作品,同样,没有受到文坛的关注。1931年,Faulkner 纯粹为了商业目的写的 Sancturay 却大获全胜,才使他以往的杰出作品被广泛认可和接受。

这本书,绝对的文字难度(词汇的绝对难度)不大,有些地方方言和错误的语法,例如 ere, hisn等等,但是不难搞懂。这本书的行文组织,与众不同,每个角色的独白经常很隐晦,暗喻很多;每个人物叙述的跳转之间,经常不会平铺直叙,他们之间的关系(社会关系和情感关系),也要读者自己来摸索和拼搭。各方面结合起来,这本书只合适阅读能力接近母语水平的外14岁+读者阅读。

举例说明:'My mother is a fish.' 这是文中非常著名的一句话,通过Vardaman之口说出,结合上下文,这么短短的几个字,就讲出了小娃娃对于妈妈去世这件事的理解。

我们再来一段,这是来自Darl的领悟:In a strange room you must empty yourself for sleep. And before you are emptied for sleep, what are you. And when you are emptied for sleep. You are not. And when you are filled with sleep, you never were. I don’t know what I am. I don't know if I am or not. Jewel knows he is, because he does not know that he does not know whether he is or not. He cannot empty himself for sleep because he is not what he is and he is what he is not. -摘自 As I Lay Dying, by William Faulkner

我自己比较喜欢能够让我发现玄机的文字,所以非常喜欢这本书。读完之后又特意看了文学评论,只能说,值得读,很过瘾。

一起读书吧

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多