“开花”英文怎么说? 大家都知道花的英文是flower,但开花可千万别直译为:open flower,正确的表达是Flowers open. 其实,flower也可以直接作为动词使用,就表示开花。 释义:to produce flowers Several of these rhododendrons will flower this year for the first time. 这些杜鹃花有些将在今年首度开花。 除了flower,开花的英文还可以说 bloom;blossom bloom 释义: When a plant or tree blooms, it produces flowers. When a flower blooms, it opens. Most roses will begin to bloom from late May. 大多数玫瑰从五月末开始开花。 These plants bloom in spring. 这些植物在春天开花。 in (full) bloom 鲜花盛开 The daffodils were in full bloom. 水仙花盛开了。 blossom和bloom的用法相同,但bloom主要指植物开的花及开花的状态;而blossom主要指树或灌木的花。 Rain begins to fall and peach trees blossom. 开始下雨了,桃树也开花了。 The trees are in blossom. 树上鲜花盛开。 普特君来跟大家分享三个比较有趣的鲜花英文名 kiss-me-quick 一种花名,名叫三色堇,也可以简称为kiss-me. The extract of kiss-me-quick flower is packed with vitamins and antioxidants that can greatly upgrade your beauty routine. 三色堇的提取物富含维他命和抗氧化物,可大大增强日常美容效果。 China rose不是中国玫瑰 China rose,有时候也写成Chinese rose. 虽然看起来带rose,但它的意思并不是中国玫瑰,而是指月季花。 为什么外国人会用“rose”来形容月季花呢? 月季起源于中国,在18世纪末的时候传入欧洲。欧洲人用中国月季和很多其他品种的花进行培育变种,可以说中国月季是国外许多栽培花园玫瑰的祖先。而月季和玫瑰都属于蔷薇科植物,外国人就逐渐开始用“China rose”来指代月季。 China roses were often used in breeding new varieties. 月季常用于新品种的选育。 American Beauty 红蔷薇 还有一个类似的表达American Beauty,它其实说的是红蔷薇。这是一种起源于美洲的花朵,会定期开紫红色的花。 最后,再跟大家分享一些常见花的英文名及其花语: There are two etymologies for carnation, a term found in English in the early 1500s. According to one, carnation may be a corruption of coronation, perhaps because the flower’s toothed petals resembled crowns or because the flowers were worn, crown-like, as garlands. The second etymology comes from the flower’s original color, and roots carnation in the Middle French carnation, “pink complexion,” from the Latin root caro, “flesh,” source of less delicate words like carnal and carnage. Carnation(康乃馨)在16世纪初期出现在英语中,关于carnation的词源有两种说法。其中一种说法认为,carnation可能是coronation(加冕礼)的变体,因为康乃馨的锯齿状花瓣好像皇冠,又或者是因为人们把这种花当花冠佩戴。第二种说法与康乃馨的原色有关,认为carnation这个名字来自中古法语carnation(粉红的气色),这个单词的拉丁语词根是caro(肉欲),与carnal(肉欲的)、carnage(大屠杀)等不太好听的单词词根相同。 The word chrysanthemum, emerging in English in the late 1500s, comes from the Greek krysanthemon, meaning “gold flower.” The first component, krysos (“gold”), shows up in the biological term chrysalis. The second, anthos (“flower”), appears in anthology, literally “a collection of flowers,” first used for a compilation of small poems in the early 1600s. Chrysanthemum在16世纪末期传入英语,这个单词源于希腊语krysanthemon(金色的花朵)。第一个组成部分krysos意为“金色的”,是形容蝶蛹的生物学术语。Anthos表示“花朵”,它也是anthology的词根。Anthology意为 “鲜花大全”,在17世纪初期时,这个单词用来表示短诗集。 3. DAISY[ˈdeɪzi] The word daisy has deep roots in the English language. As attested to in some of English’s earliest records, daisy comes from the Old English phrase dægesege: the “day’s eye,” as the flower’s white petals close at dusk and open at dawn, like the eye of the day as it sleeps and wakes. 5. FORGET-ME-NOT The name forget-me-not was a direct translation from the Old French ne m’oubliez mye (“do not forget me”). Renaissance romantics believed that, if they wore these soft-colored flowers, they would never be forgotten by their lovers, making the flower a symbol of fidelity and everlasting love. 7. PEONY[ˈpiːəni] 牡丹 The peony, a word found in Old English, was believed to have healing properties in early medicine, which is why its name might honor Paion, the physician of the gods in Greek mythology. Like many other flower names, rhododendron enters the English record in the mid-1500s. The name literally means “rose tree” in Greek. It’s an apt name, for this shrub or small tree blooms with brilliant, rose-colored flowers. 9. TULIP[ˈtjuːlɪp] 郁金香 Passing into English via Dutch or German in the late 1500s, tulip actually comes from the Turkishtülbent, based on the Persian dulband:“turban.” The flower, to its ancient namers, resembled the male headwear worn throughout the Middle East, India, and parts of Africa. 10. VIOLET[ˈvaɪələt] 紫罗兰 Before we had the color violet, recorded by the late 1300s, we had the flower violet, emerging some decades earlier in the same century. Violet grows out of the French violete or violette, a diminutive of viole, in turn the Latin viola, its name for this distinctively purple flower. This viola has no etymological relationship to the instrument. Some scholars suspect Latin got viola from the Greek name for the plant, ion. |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》