新课标选择性必修 选择性必修下册第9课 李密(224-287),字令伯,一名虔,犍为武阳人。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬于乡里。师事当时著名学者谯qiáo周,博览五经,尤精《春秋左传》。初仕蜀汉为尚书郎。蜀汉亡,晋武帝召为太子洗马,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。祖母去世后,方出任太子洗马,迁汉中太守。后免官,卒于家中。 此表是西晋初晋武帝泰始三年(公元267)写的。魏国后期,魏的实权落在司马氏手里,到魏元帝曹奂咸熙二年(公元265),司马炎代魏即帝位,改国号为晋,年号泰始。在此之前两年,蜀汉(刘备建立的政权)已经灭亡(孙吴到公元280年才灭亡),李密的家乡由晋统治。李密有学问,所以晋武帝想征他做官。李密原是蜀汉的旧臣,故国灭亡才三四年,难免有伤感之情,又因为司马氏阴险多疑,前朝的臣子改事新朝难免有戒心,所以他要坚辞。《陈情表》所面对的是晋武帝这个特殊人物,所写的又是他最为敏感的问题。 《陈情表》所面对的是晋武帝这个特殊人物,所写的又是他最为敏感的问题。文中作者用了不少委婉之词,比如不说“父死”,而说“慈父见背”,不说“母亲改嫁”,而说“舅夺母志”;又如“猥以微贱”“犬马怖惧”“伏惟”等,以典雅谦恭的语言,恳切真挚的语气,多方面表明自己的心迹。特别到结尾处,简直是含泪哀求的语气,并以“生当陨首,死当结草”为誓,忠爱之情溢于言表,出现在武帝面前的俨然是一个活脱脱的忠臣形象,终于化解了武帝的疑心,博得了他的同情。 相传晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供养。 一、课文原文标注 1.写一写:原文标亮色部分为易错字,注意加强书写。可以在易错本子上一笔一划对着书写5遍,强化记忆。 ①记住生僻难写字;②区分同义异形字;③区分同音异义字;④区分形近异义字;⑤留心语句顺序;⑥留意具体语境;⑦留意句中通假字;⑧注意不遗漏虚词。 2.记一记:批注为翻译或者相关内容阐释,边理解边背诵,疏通理顺文句内容,注意文言重点字词理解和掌握。 (1)附重点字词积累,画曲线的为特殊句式,请注意加以判断。(答案参照书本注释) ①臣密言:臣以险衅( ),夙( )遭闵凶( )。生孩六月,慈父见背( );行年( )四岁,舅夺母志( )。祖母刘愍( )臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行( ),零丁( )孤苦,至于成立( )。既无伯叔,终鲜( )兄弟,门衰祚( )薄,晚有儿息( )。外无期( )功( )强近之亲,内无应门( )五尺之僮,茕茕( )孑( )立,形影相吊( )。而刘夙婴( )疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离( )。 ②逮( )奉( )圣朝,沐浴清化( )。前太守臣逵察( )臣孝廉( ),后刺史臣荣举( )臣秀才( )。臣以供养无主( ),辞不赴命。诏书特下,拜( )臣郎中( ),寻( )蒙国恩,除( )臣洗马( )。猥( )以微贱,当侍东宫( ),非臣陨首( )所能上报。臣具以表闻( ),辞不就职。诏书切峻( ),责臣逋( )慢( )。郡县逼迫,催臣上道;州司( )临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰( ),则刘病日笃( );欲苟顺私情,则告诉( )不许( ):臣之进退,实为狼狈( )。 ③伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老( ),犹蒙矜育( ),况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署( ),本图( )宦达,不矜( )名节( )。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢( ),宠命优渥( ),岂敢盘桓( ),有所希冀( )。但以刘日薄( )西山,气息奄奄( ),人命危浅( ),朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以( )区区( )不能废远。 ④臣密今年四十有( )四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟( )私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见( )明知,皇天后土实所共鉴( )。愿陛下矜愍( )愚诚,听( )臣微志,庶( )刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜( )犬马怖惧之情,谨拜表( )以闻。 【参考答案】 臣密言:臣以险衅(艰难祸患),夙(早年)遭闵凶(忧患凶丧之事)。生孩六月,慈父见背(弃我而去。指尊长去世);行年(年岁,年龄)四岁,舅夺母志(母亲改嫁)。祖母刘愍(怜惜)臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行(不会走路。形容柔弱),零丁(孤独的样子)孤苦,至于成立(成人自立)。既无伯叔,终鲜(少,这里指“没有”)兄弟,门衰祚(福分)薄,晚有儿息(子嗣)。外无期(穿一年孝服的亲族)功(穿大功服、小功服的亲族。这里指关系比较近的亲属)强近(勉强算是亲近的)之亲,内无应门(守候和应接叩门)五尺之僮,茕茕(孤单的样子)孑(孤单)立,形影相吊(安慰)。而刘夙婴(缠绕)疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离(停止侍奉而离开)。 【翻译】臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。生下来只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆,孤单无靠地独立生活,只有和自己的影子相互安慰。而祖母刘氏很早就为疾病所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有离开过她。 【理解】陈述家庭的特殊不幸和作者与祖母更相为命,以使武帝化严为慈,化对立态度的逞威为同一立场的体恤。 逮(及,至)奉(承奉)圣朝,沐浴清化(清明的教化)。前太守臣逵察(经考察后予以推举)臣孝廉(汉代所设荐举人才的一种科目),后刺史臣荣举臣秀才(汉代所设荐举人才的一种科目,推举优秀的人才)。臣以供养无主(主事的人),辞不赴命。诏书特下,拜(授官)臣郎中(尚书省的属官),寻( 不久)蒙国恩,除(授官)臣洗马(太子洗马。太子的侍从官)。猥(谦辞,辱)以微贱,当侍东宫(太子,太子居东宫),非臣陨首(头落地,指不惜生命)所能上报。臣具以表闻(使上闻、报告),辞不就职。诏书切峻(急切严厉),责臣逋(逃避)慢(怠慢、轻慢)。郡县逼迫,催臣上道;州司(州官)临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰(奔走效劳),则刘病日笃(一天比一天沉重);欲苟顺私情,则告诉(申诉)不许(不被许可):臣之进退,实为狼狈(进退两难的窘状)。 【翻译】到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。前些时候太守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为优秀人才。我因为没有人能照料祖母,就辞谢不遵命。朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又受国家恩命,任命我为洗马。以我这样卑微低贱的人去侍奉太子,这实在不是我杀身捐躯所能够报答朝廷的。我详细把苦衷上表使您知道,加以辞谢不去就职。但是诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比星火还要急。我很想奉命为国奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一天比一天严重,想姑且迁就自己的私情,但是报告申诉又得不到准许。我现在是进退两难,处境狼狈不堪。 【理解】历叙朝廷多次征召,优礼有加,都由于“刘病日笃”而有着“报国恩”和“徇私情”的不可调和的矛盾,作者旨在消除晋武帝的疑虑,为下文请求“终养”埋下伏笔。 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老(元老,旧臣),犹蒙矜育(怜惜养育),况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署(郎官的衙署),本图( 希图)宦达,不矜(看重,推崇)名节(名誉与节操 )。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢(过分地受到提拔),宠命优渥( 优厚),岂敢盘桓(犹疑不决的样子),有所希冀( 这里指非分的愿望 )。但以刘日薄(迫近)西山,气息奄奄(气息微弱、将要断气的样子),人命危浅(垂危),朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以(因此)区区(拳拳,自己的私情)不能废远。 【翻译】我想圣朝是凭借孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且受到怜惜抚育,何况我的孤苦尤其严重呢。再说我年轻的时候在前朝做官,一直做到郞署,本来希望能够得到更为显达的官职,并不夸耀名节。我现在是灭亡国家卑贱的俘虏,极其渺小鄙陋,过分蒙受提拔,而且受到优厚的恩命,怎敢徘徊观望而有什么另外的企求呢!只因为祖母刘氏已是像太阳迫近西山的人,气息微弱,生命微弱,已经处于朝不保夕的境地。我如果没有祖母抚养,就不可能活到今天,如果祖母没有我的照顾,也不能够安度她的晚年,我们祖孙二人,相依为命,正是由于这种出自内心的感情,我不能停止奉养,远离祖母。 【理解】提出晋朝“以孝治天下”这个治国纲领,陈述作者特别孤苦的处境和作者的从政历史、人生态度以及政治思想,以便进一步打消晋武帝的疑虑。 臣密今年四十有(通“又”,表示进一层。)四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟(乌鸦)私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见(表被动)明知,皇天后土实所共鉴( 照察,审辨)。愿陛下矜愍( 怜恤 )愚诚,听(任从,这里指应许)臣微志,庶( 希望)刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜(不能承受)犬马怖惧之情,谨拜表(上表章)以闻。 【翻译】我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,因此我向陛下效忠的日子还很长,而报答祖母刘氏的日子已很短了。我怀着像乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我对祖母养老送终的请求。我的苦衷,不仅仅蜀地的人和两州的长官所亲眼目睹,连天地神明也都能鉴别审查,祈望陛下能怜惜我愚昧至诚的心意,同意我这点微小的愿望,或许祖母刘氏能够幸运保全她的余年。我活着愿意献出生命,死后愿意结草来报答陛下的恩惠。我怀着像牛马一样不胜恐惧的心情,恭谨呈此奏表使您知晓。 【理解】明确提出“愿乞终养”,表示要先尽孝后尽忠,以期感动武帝达到陈情目的。 (2)文章架构(课件参考) 二、易错字挖空训练 ①臣密言:臣以险( ),( )遭( )凶。生孩六月,( )慈父见( );行年四岁,( )夺母志。祖母刘( )臣( )弱,( )亲抚养。臣少多( )病,九岁不行,( )( )孤苦,至于成立。既无伯叔,终( )兄弟,门衰( )( ),晚有儿( )。外无( )功( )近之亲,内无应门五尺之( ),( )( )( )立,形影相( )。而刘夙( )( )病,常在床( ),臣( )汤药,未曾废离。 ②( )( )圣朝,沐浴清化。前太守臣( )察臣孝( ),后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不( )命。诏书特下,( )臣郎中,( )( )国恩,除臣洗马。( )以微( ),当侍东宫,非臣( )( )所能上报。臣( )以表闻,辞不就( )。( )书切( ),责臣( )( )。( )县逼迫,催臣上道;州司( )门,急于星火。臣欲奉诏( )( ),则刘病日( );欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼( )。 ③伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹( )( )( ),况臣( )苦,特为尤( )。且臣少仕( )朝,历职郎( ),本图( )达,不( )名节。今臣亡国贱( ),至微至( ),过蒙( )( ),宠命优( ),岂敢盘( ),有所希( )。但以刘日( )西山,气息( )( ),人命危( ),朝不( )夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区( )不能( )远。 ④臣密今年四十( )四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于( )下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿( )终养。臣之辛苦,非独( )之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共( )。愿陛下矜( )( )诚,听臣( )志,( )刘( )幸,保卒余年。臣生当( )( ),死当( )草。臣不胜犬马( )( )之情,( )拜表以闻。 三、情境默写训练 【考题演练】 1.(2022届山东省济宁市高三二模)(李密《陈情表》中“ , ”两句,用乌鸟作比,向皇帝提出奉养祖母的请求,情深意切,措词得体。 2.(山东省枣庄市2022届高三二模)"表"是一种应用文体,不容易写出真情实感。李密的《陈情表》却写得极为感人,“ , ”借助典故,表达了他对晋武帝生死都要相报的忠心。 3.(2022年山东省潍坊市高三核心素养测评)《陈情表》中李密用“ , ”两句从时间的角度表达了暂不赴命的请求,巧妙地解决了尽忠和尽孝的矛盾。 4.(山东省潍坊市2022届高三二轮复习)《陈情表》中“ , ”,李密通过计算年龄说服晋武帝允许自己暂不应命。 5.(江苏省连云港市2022届高考考前模拟考试(二))为了打消晋武帝可能有的猜忌,李密在《陈情表》中表明自己很想官职显达的句子是“ , ”。6.《陈情表》中,李密用“ , ”两句表明了母孙二人命运一体、实难相离的请辞原因。 7.李密在《陈情表》中用“ , ”两句概括了自己早年坎坷多难的命运。 8.在《陈情表》中,作者用“ ”委婉地说出母亲改嫁的事实;而“ ”则直接表现了他门庭衰微福分浅薄的事实。 9.李密在《陈情表》中用“ , ”两句说明自己缺少亲人、童仆的帮助,不得不事必躬亲。 10.《陈情表》中“ , ”两句写出了李密孤单无依,只有和自己的身影相互安慰的境况。 11.李密在《陈情表》中写自己虽然想为国效力,但是祖母病情日渐加重,让他进退两难的句子是:“ , 。” 【参考答案】 1.乌鸟私情 愿乞终养 2.(臣)生当陨首 死当结草 3.是臣尽节于陛下之日长 报养刘之日短也 4.臣密今年四十有四,祖母今年九十有六 5.本图宦达,不矜名节 6. 更相为命,是以区区不能废远 7.臣以险衅,夙遭闵凶 8.舅夺母志 门衰祚薄 9.外无期功强近之亲 ,内无应门五尺之僮 10.茕茕孑立,形影相吊 11.臣欲奉诏奔驰 则刘病日笃 四、成语积累 1.孤苦伶仃:孤独困苦,无依无靠。伶仃,亦作“零丁”,孤独的样子。 2.茕茕孓立:孤独无依的样子。茕茕,孤独的样子;孑,孤单。 3.形影相吊:只有自己的身子和影子在一起互相慰问。形容非常孤单,没有伴侣。形,指身体;吊,慰问。 4.日薄西山:太阳接近西山。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡。 5.气息奄奄:形容人即将断气、死亡的样子。也比喻事物衰败没落,即将灭亡。奄奄,呼吸微弱的样子。 6.乌鸟私情:比喻侍奉尊亲的孝心。古时候说小鸟能反哺老乌。 7.结草衔环:亦作“衔环结草”。原是古代两个受恩报答的故事。比喻感恩报德,至死不忘。 8.皇天后土:古人对天地的尊称,君履后土而戴皇天,皇天后土,实闻君之言。 9.人命危浅:指人的寿命不长了,随时都会死亡。危,危弱;浅,时间短。 五、文化常识 ①表,中国古代的一种文体,即“奏表”,又称“表文”,是臣属给君王的上书。古代给君王的上书,有各种名称,不同的名称与上书内容有关。“章”是用来谢恩的;“奏”是用来弹劾,即揭发别人的;“表”是用来陈述衷情的;“议”是用来表示不同意见的。此外,这种文体还有自己的特殊格式,如开头要说“臣某言”,结尾常有“臣某常诚惶诚恐,顿首顿首,死罪死罪”之类的话。 ②沐浴,沐,濯发也,浴,洒身也,字面意是洗澡,洗浴:文中是指“承受恩泽”。 ③丧礼五服:“五服”共分为五类,这五类分别是:第一类,称斩衰,是最重的丧礼,一般适用于子女为父母(包括继母),着粗麻布衣服,不缝边,手拿哭丧棒(父以竹,母以桐)脚穿草鞋,丧期三年。第二类,称齐衰cuī ,分为四等:1.齐衰杖期。粗麻衣缝边,执削杖,丧期一年。适用于夫为妻;2.齐衰不杖期。手不执杖,其余同上。适用于孙为祖父母、侄为伯叔父母、出嫁女为父母、男子为兄弟;3.齐衰五月。适用于曾孙为曾祖父母;4.齐衰三月。使用于玄孙为高祖父母。第三类,称大功。衣用熟麻布,白色,丧期九月。适用于已婚姑、已婚姐妹、堂兄弟,已婚女为伯叔父父母及兄弟。第四类,称小功。衣用较粗熟布,丧期五月。适用于伯祖、叔祖、堂伯叔父、从堂兄弟。第五类,称缌麻。衣用精细熟麻布,丧期三月。适用于外祖父母、岳父母、表兄弟。亲属关系超过五代,不再为之服丧,叫做出服,也叫出五服。 ④察举:汉代选拔官吏制度的一种形式。察举有考察、推举的意思,又叫荐举。由侯国、州郡的地方长官在辖区内随时考察、选取人才,推荐给上级或中央,经过试用考核,再任命官职。察举的主要科目有孝廉、贤良文学、茂才、贤良方正、明经等。《张衡传》:“永元中,举孝廉不行。”《陈情表》:“前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。”(汉代避刘秀讳,称秀才为茂才) ⑤孤,有成语“鳏寡孤独”泛指没有劳动力而又没有亲属供养、无依无靠的人。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,幼而无父曰孤,老而无子曰独。 ⑥三司署,三司官署,唐时以御史大夫、中书、门下为三司,受理刑狱。 ⑦礼部员外郎,尚书省二十四司置员外郎1人,为各司之次官。唐、宋、辽、金、元、明、清沿其制,以郎中、员外郎为六部各司正副主官。时号“员外”,实已在编制定员之内。 ⑧古代官职任免升降的术语: 1.关于任职授官的: 任、授、除、拜、封(用于爵位) 赠(用于追封已故者) 征、辟、荐、举、起、拔、点(用于布衣任官)。 擢、升、拔擢、进(用于较高职务追加) 起复(恢复原职务) 超迁(越级升迁) 3.关于降级免职的: 罢、免、解、黜、夺 (因非严重过失而解除职务) 贬、谪(因过失而降级) 革、褫chǐ(撤职查办) 致仕(带职退休) 左迁(降级使用)。 移、调、徒、量移(调的比原职稍好) 补(由候补而正式上任) 出(指出京受任) 陟zhì(升迁,指官吏的提升和进用 |
|
来自: 昵称503199 > 《微信语文小灶的文章》