杂诗(三首) 戊戌四月 一 飘风自北来,吹我中庭树。 鸟乌覆其巢,向晦归何处?① 西山扬颓光,须臾复霾雾。 翛翛长夜间,漫漫不知曙。② 旨蓄既以罄,桑土又云腐。 欲从鸿鹄翔,敏羽不能遽。③ 阴阳陶万汇,温溧固有数。 亮无未雨谋,苍苍何喜怒。④ 【笺】《杂诗)三首,《静安诗稿》编于“戊戌四月”,赵万里《王静安先生年谱》只列前二首。时静安初入《时务报》,並就读东文学社,接受新思想薰陶,曾阅读《读西学书法》及梁启超《农务新法》等书。报馆中工作烦杂,收入微薄,生活清苦。诗人自负才能,颇有鸿鹄万里之志,但又伤于局促斗室,不为世用。诗中流露出一位处于未世的青年学子矛盾不安的心情,在艺术上仍有模仿汉魏的痕迹。 【注释】 ①“飘风”四句:暴风从西北吹来,摇撼我庭中的树木。乌鸟的巢也被倾覆,到黄昏时它将飞归何处? 飘风:旋风、暴风。杜甫《柟树为风雨所拔叹》:“东南飘风动地至。” 中庭树:庭中树。毛滂《相见欢》词:“中庭树,空阶雨。” ②“西山”四句:西山反照着落日的残辉,不多时又再笼罩着阴暗的夜雾。毛羽凋残的乌鸟在漫漫长夜中到处乱飞,不知什么时候才到天亮。 颓光:犹言余晖。李白《短歌行》:“为人驻颓光。” 翛翛(xiao萧):羽毛残破貌。《诗·豳风·鸱鸮》:“予羽谯谯,予尾翛翛。” 漫漫:长久貌。宁戚《饭牛歌》:“长夜漫漫何时旦。” ③“旨蓄”四句:它的积蓄亦已用光,筑巢的桑根也都腐烂。想要追随鸿鹄远飏高飞,但羽毛摧落不能马上实现。 旨蓄:贮存的好食品。《诗·邶风·谷风》:“我有旨蓄,亦以御冬。” 桑土(du杜):桑根皮。《诗·七月·鸱鹄》:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。”朱熹《诗集传》: “我及天未阴雨之时,而往取桑根以缠绵巢之隙穴,使之坚固,以备阴雨之患。” 鸿鹄(hù斛):即鹄。天鹅。鸿鹄善高飞,因以喻志向远大的人。丘迟《与陈伯之书》:“弃燕雀之小志,慕鸿鹄以高翔。” 铩羽:羽毛脱落。柳宗元《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》诗:“铩羽集枯干,低昂互鸣悲。” ④“阴阳”四句:阴阳二气化生世间万物,暖和冷实应有个定数。料想那乌鸟也没有未雨绸缪,老天爷为何这般无常喜怒? 万汇:犹万类,万物。《易乾凿度》卷上:“万汇滋溢,阴阳成数。”韩愈《祭董相公文》:“五气敘行,万汇顺成。”《淮南子·俶真训》:“陶冶万物,与造化者为人。” 温溧(li栗):暖寒。 亮:通“谅”。韩愈《病鸱》诗:“亮无责报心。” 苍苍:谓天。《庄子·逍遥遊》:“天之苍苍,其正色邪?”董仲舒《春秋繁露·阴阳义》:“天亦有喜怒之气,哀乐之心,与人相副。”《春秋繁露·天辩在人》:“天乃有喜怒哀乐之行,人亦有春秋冬夏之气者,合类之谓也。” 时静安颇不安于报馆工作。三月廿日致许同蔺书中慨叹收入太少,“每月十二元”,但因“学东文势难间断,已成骑虎之势”,故“进退两难”,十分苦闷。 |
|