分享

翻译关键字 | 13. “小官”的四种译法

 Karen在翻译 2023-04-25 发布于贵州

最近在读中国文化相关的文章,文化作为中国走向世界的一张名片,的确值得好好研读,所以分门别类地做了知识储备(已经更新到第六集咯:2024翻硕备考】中国文化中英词条互译-第六集),还在研读过程中发现了有趣的知识,今天和大家分享的就是:

“小官”的四种译法

- 每天积累个翻译 -

2023.04. 25

今天遇到的了这么一个句子:后来,王充在当地政府做了个小官。对于“小官”这个词应怎么处理,才合适呢?

“小官”这个词,翻译时需要注意斟酌前面 “小”字的选词。按照不同使用语境,可以有四种译法:

1 minor official:这个词通常用于描述一些地方政府、公共服务机构中级别较低的官员,比如城市基层民警、村委会主任等。

例句:The minor officials were responsible for handling the day-to-day affairs of the village. (小官负责处理村庄的日常事务。)

2 low-ranking government official:与 “minor official” 类似,也是用于描述地方政府、公共服务机构中级别较低的官员。但是,“low-ranking government official” 着重强调官员级别的低下。有点“芝麻官”的意味。

例如:The low-ranking government official was tasked with organizing the community meeting. (低级官员的任务是组织社区会议。)

3 petty official:这个词语用于描述一些级别较低、职责较窄的官员,通常而言,这些官员在政治权利和社会地位上都比较弱势。

例如:The petty officials were not authorized to make major policy decisions. (小官没有权力做出重大政策决策。)

4 minor functionary:这个词可以指较低级别的政府官员,也可以指行政、机构中的职能人员。通常着重强调这种人员的职能和工作职责。

例如:The minor functionaries were responsible for processing the visa applications. (这些小职员负责处理签证申请。)

根据语境,“后来,王充在当地政府做了个小官。”中“小官”处理为a petty official。根据王充当时的身份地位背景来看,a petty official更为合适。(这个王充就是敢对董仲舒提出质疑的那个 brave scholar。)

整句翻译为:Later, Wang was given the post of a petty official in a local government.

以上的内容,根据最近整理的《中国文化中英词条互译》中的词条整理编辑。

今天的分享就是这些,下期见。



爱写爱译的Karen
  • 人事部英语笔译三级持证翻译

  • IQVIA、ECI等多家公司合作英语翻译(领域:生命科学、市场)

  • 《新东方英语》杂志发表译作——“生活当如一场华丽冒险”(原文Routines by Charley Johnson)

  • 《新东方英语》杂志翻译擂台英译中First Prize Winner获得者

  • 个人原创公众号:解忧英语作文馆(ID:Tipsforwriting)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多