If, during the validity term of this Agreement, Party A increases the remuneration for employees, this Agreement may not be deemed as being altered. 在本合同有效期内,甲方调增职工薪酬标准的,本合同不作变更。 Party A shall, on the fifth day of each and every month, pay Party B remuneration by transferring the currency to Party B's account through bank, including post-based wage, working age-based wage and relevant allowance to be paid on a monthly basis. Party B agrees that all the performance-based wage, allowance and the like may be paid on the date and by the means provided by Party A with respect to remuneration, and Party A is to notify Party B by means of email of the payment thereafter. 甲方每月5日以货币形式通过银行转账的方式向乙方账户支付工资,包括岗位工资、工龄工资及按月发放的相关补贴。乙方同意属于乙方可得的绩效工资、补贴津贴等按甲方薪酬管理规定的日期和形式发放。届时甲方将以电子邮件等形式通知乙方。
|