分享

英王的加冕音乐会,巨星云集,郎朗表演《花木兰》,查尔斯笑美了~

 沧海八啸 2023-05-09 发布于河北

5月6号,英国为查尔斯举行了盛大的加冕仪式你以为加冕完了,他们就各自回家各找各妈了?

重头戏除了白天的加冕仪式,还有第二天晚上的Coronation Concert(加冕音乐会)。

Image

现场有2万名观众,都是抽中门票的幸运儿,还有慈善工作人员和军人。音乐会通过BBC向100多个国家播出。

这大概是最屌炸天的concert了!

媒体都称这场concert是“one hell of a show”,意思是“一场精彩纷呈的演出”。

Image

温莎城堡为背景,全世界的大明星来表演,现场还有无人机灯光秀,英国王室成员跟着音乐舞动。

有美国的Lionel Richie,还有水果姐,阿汤哥还专门录了段视频。

Image

咱们的钢琴家郎朗也是受邀参与演出的巨星之一。

郎朗和美国女歌手Nicole Scherzinger表演了好莱坞电影《花木兰》的主题曲Reflection

英国媒体是这么形容郎朗的:

“Among others, here, too, was the classical superstar Lang Lang.”

用了“classical superstar”,古典乐巨星。

Image

郎朗和Nicole的表演,直接让网友发帖说:

What a performance!
这表演太精彩了!
Fabulous
太赞了
Superb
超级好

这些夸赞之词,梨子是看多了,觉得平平无奇,直到看到这个词……

Image

“Lang Lang and Nicole Scherzinger have smashed it for me.”

要get这句话是怎么夸郎朗的,最关键的就是理解“smash”啥意思。

smash,最基本的意思是打碎,使粉碎

但是,“smash it”和打碎半毛钱关系都木有,意思是:

succeed or do something extremely well

成功做成某事,或把这件事做得超级无敌好

Image

要夸谁做事儿做得好,做得很精彩,很成功,就说:

Someone smashed it.(过去时)

Someone has smashed it.(完成时)

网友说郎朗他们“have smashed it”,说的就是他们的表演真的无敌好看。

I’m so proud of you. You totally smashed it.
我太为你骄傲了,你做得太棒了。

也可以在别人行动之前,用上smash it,给别人加油打气

Go smash it!

=Go for it!

下次听到别人说“Smash it”,不是让你把东西摔碎,而是在夸人呢~

Image

要说这次被邀请的明星,那肯定得来,毕竟coronation concert这七十多年才有这一次😂,不过下一次coronation concert肯定不会隔太久~Image

感谢关注最实用英语博主梨子

梨子微信号|holalilly2019

梨子视频号|梨子带你看世界

收听口语天天练全集,可以去QQ音乐、酷我音乐、酷狗音乐、懒人畅听app、酷我畅听哦,已经1000多集啦~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多