分享

跟着耳朵去流浪 邂逅异域新疆风情

 老友mk09qda3vs 2023-05-11 发布于天津

新疆的民歌旋律优美动听,节奏活泼鲜明,结构规整对称,情绪热烈欢快,有着非常强的异域风格,让人过耳难忘。

图片

达坂城的姑娘

图片

《达坂城的姑娘》是王洛宾在兰州整理编曲的第一首维吾尔族民歌。也是现代中国第一首汉语译配的维吾尔民歌。

同一首歌蕴含两种不同的意境,一方面音乐总是在抒发人的境遇与心境,当它的旋律经过那些阳光下为生活而辛苦劳动的人们身边,它会带着劳动者的欢快和奔放。而另一方面停留在烽烟中煎熬着的人们心中时,它会印上忧怨与哀伤。但不论是哪一种时代的印痕,只要歌颂着爱情,它的种子就会随着那一阵阵的风落下,留下再也消失不了的痕迹。

达坂城的姑娘
图片

花儿为什么这样红

图片

《花儿为什么这样红》是由雷振邦创作词曲,于淑荣和吴影演唱的歌曲,亦是电影《冰山上的来客》的插曲,发行于1963年。词曲作者雷振邦为了能搜集到少数民族战士们传唱的民歌,他不顾个人安危来到多个位于喀喇昆仑山上的哨所,他从一个塔吉克族战士的口中,听到了一个爱情故事。来源塔吉克族的一首民间歌曲《古力碧塔》。

雷振邦被这个故事所感动,他怀着激情进行再创作,于是《花儿为什么这样红》就这样诞生在了一个不眠的夜里。

《花儿为什么这样红》写作上新颖别致,加长了乐句结构,增强了抒情性。曲调中加变化音的增二度旋律进行,突出了民族色彩。歌词保持了新疆塔吉克族民间诗歌的特色,以花象征友谊和爱情,自问自答,既简洁明了,又诚恳殷切,情感真挚地赞美了友谊和爱情。

花儿为什么这样红
图片

嘎俄丽泰

图片

《嘎俄丽泰》,是一首哈萨克民歌,由黎英海改编并配钢琴伴奏,歌词所表达的是,洪荒的游牧时代,当两个部族在广漠之野偶遇,青年男女得以欢会。但最终遭遇生离别之苦。

歌曲由重复的两个乐段外加一个补充乐句构成,每一段结束时都有一句副歌。曲调流畅抒情,旋律平稳多级进进行。

歌曲高潮两次出现的最高音i(歌词“啊”)都是采用轻声起高音而后逐渐放大的方式处理,对主人公内心的刻画胜过言语,很多声乐教材都提醒歌者要处理好这个“啊”字。

嘎俄丽泰

图片

半个月亮爬上来

图片

《半个月亮爬上来》是王洛宾创作歌曲,属于无伴奏合唱。此曲是根据西北地区民间音调创作的,因为曲调优美、意境深远、易于学唱而流传全国。

此曲合唱短小、精练,富有合唱音乐所特有的协调感,表现了青年人的爱情生活。

半个月亮爬上来
图片

阿拉木汗

图片

《阿拉木汗》是一首流传在新疆吐鲁番地区的维吾尔族双人歌舞曲,也是中国著名的维吾尔族民歌。

这首歌舞曲,以双人边歌边舞的形式,赞美像鲜花般美丽的阿拉木汗。全曲采用一问一答的表现形式,使得歌曲的风格活跃而风趣。旋律具有歌唱性,节奏富于舞蹈性,频繁地运用切分节奏,使乐曲轻快活泼的效果更加突出,再结合手鼓的伴奏,使人听之欲舞。

阿拉木汗
图片

掀起你的盖头来

图片

《掀起你的盖头来》是王洛宾先生根据在甘肃河西走廊采集的维吾尔族民歌《亚里亚》改编而成的。在三段歌词中,每段歌词都用“掀起你的盖头来”作开头。接下来,再用夸张和比喻的手法将蒙在盖头里的那位新娘的眉毛、眼睛、脸儿分别描绘得栩栩如生。

很多新疆人都会唱以“掀起盖头”为内容的原生态民歌,但是他们所唱的和王洛宾改编的《掀起你的盖头来》,完全是不同的版本。经过王洛宾改编之后的《掀起你的盖头来》无论是在歌词的口语化,还是在旋律上都显得更加专业,更加艺术化,更加便于传唱。

掀起你的盖头来
图片

玛依拉

图片

《玛依拉》是一首哈萨克族的民歌,由王洛宾采集改编而成。新疆哈萨克族以放牧为主,它的民歌高亢嘹亮,富有草原风味。

朱逢博演唱的《玛依拉》这首著名的民歌,唱得曲调轻盈明快,把这位天真美丽的姑娘的形象,表现得惟妙惟肖就具有这种特点。表现了这位姑娘开朗活泼、惹人喜爱的性格。

玛依拉

图片

高高的白杨

图片

《高高的白杨》是王洛宾 1969年创作的维吾尔民歌。从1982年至2008的三十多年里,署名王洛宾改编的维吾尔族民歌《高高的白杨》被入选为大专院校的《声乐教材》,并且在国内大型文艺晚会上多次被歌唱家们演唱,深受音乐爱好者的喜爱。

歌曲《高高的白杨》是王洛宾悲惨命运的写照,它和王洛宾坎坷命运是息息相关的。

高高的白杨
图片

吐鲁番的葡萄熟了

图片

《吐鲁番的葡萄熟了》是由瞿琮作词,施光南谱曲,罗天婵首唱的歌曲。该曲被评为最美城市音乐名片十佳歌曲 。

《吐鲁番的葡萄熟了》把对祖国、对恋人的爱融合在一起。歌词的构思奇特,格调清新。用微风中绿茵下的葡萄,成就了一个名叫阿娜尔罕的维吾尔族姑娘和驻守边防哨卡的克里木的真实爱情。这首歌成为改革开放初期各族人民崭新精神风貌的象征。

吐鲁番的葡萄熟了
图片

都达尔和玛利亚

图片

《都达尔和玛利亚》是流传在中亚草原上的一支哈萨克族民歌。歌曲讲述的是在俄国沙皇统治时期,俄国沙皇侵占了哈萨克草原,俄罗斯姑娘玛利亚遇到了哈萨克青年都达尔便一见钟情,之后他们便相爱。后人为了纪念他们的爱情写下了这首民歌。

直到1939年,王洛宾接触到了这首哈萨克族民歌,并开始收集加以润色改编。一改原来民歌中的悲伤情调,新编的歌词不但诙谐,优美,还充满了草原牧民浓郁的生活气息。抗战胜利之后,在电影《小城之春》中将《都达尔和玛丽亚》作为影片的主题歌。

这首歌不是简单的情歌,在那个时代,它还是一首“战歌”!当人们唱着这首歌时,内心越发向往美好的生活,也就越发痛恨侵略者。

都达尔和玛利亚

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多